Daniel 2:12 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
12. For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
12. For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
12. Because of this the king was angry and full of wrath, and gave orders for the destruction of all the wise men of Babylon.
12. For this cause the king was irritated and very wroth, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
12. For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
12. Therefore the king hath been angry and very wroth, and hath said to destroy all the wise men of Babylon;
German Bible Translations
12. Da ward der König sehr zornig und befahl, alle Weisen zu Babel umzubringen. {~}
12. Darob ward der König sehr aufgebracht und zornig und befahl, alle Weisen zu Babel umzubringen.
French Bible Translations
12. Cela mit le roi en colère. Il fut si irrité qu'il ordonna de faire mourir tous les sages de Babylone.
12. Là-dessus le roi se mit en colère, et s’irrita violemment. Il ordonna qu’on fasse périr tous les sages de Babylone.
12. Là-dessus le roi se mit en colère, et s'irrita violemment. Il ordonna qu'on fasse périr tous les sages de Babylone.
12. A cause de cela, le roi s'irrita et se mit dans une très-grande colère, et commanda de détruire tous les sages de Babylone.
12. C'est pourquoi le Roi commanda avec grande colère et indignation qu'on mît à mort tous les sages de Babylone.
12. Sur cela, le roi s'irrita et se mit dans une grande colère, et il commanda de faire périr tous les sages de Babylone.
Versions with Strong Codes
Daniel 2 / KJV_Strong12. For this cause[H3606] [H6903] [H1836] the king[H4430] was angry[H1149] and very[H7690] furious,[H7108] and commanded[H560] to destroy[H7] all[H3606] the wise[H2445] men of Babylon.[H895]
Strong Code definitions
H3606 kol kole (Aramaic) corresponding to H3605:--all, any, + (forasmuch) as,+ be-(for this) cause, every, + no (manner, -ne), + there (where)-fore, + though, what (where, who)-soever, (the) whole. see H3605
H6903 qbel keb-ale' (Aramaic) or qobel (Aramaic) {kob-ale'}; (corresponding to H6905; (adverbially) in front of; usually (with other particles) on account of, so as, since, hence:--+ according to, + as, + because, before, + for this cause, + forasmuch as,+ by this means, over against, by reason of, + that, + therefore, + though, + wherefore.see H6905
H1836 den dane (Aramaic) an orthographical variation of H1791; this:-- (afore-)time, + after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), + thus, where(-fore), which.see H1791
H4430 melek meh'-lek (Aramaic) corresponding to H4428; a king:--king, royal. see H4428
H1149 bnac ben-as' (Aramaic) of uncertain affinity; to be enraged:--be angry.
H7690 saggiy' sag-ghee' (Aramaic) corresponding to H7689; large (in size, quantity or number, also adverbial):--exceeding, great(-ly); many, much, sore, very.see H7689
H7108 qtsaph kets-af' (Aramaic) corresponding to H7107; to become enraged:--be furious.see H7107
H560 'amar am-ar' (Aramaic) corresponding to H559:--command, declare, say, speak, tell.see H559
H7 'abad ab-ad' (Aramaic) corresponding to H6:--destroy, perish. see H6
H3606 kol kole (Aramaic) corresponding to H3605:--all, any, + (forasmuch) as,+ be-(for this) cause, every, + no (manner, -ne), + there (where)-fore, + though, what (where, who)-soever, (the) whole. see H3605
H2445 chakkiym khak-keem' (Aramaic) from a root corresponding to H2449; wise, i.e. a Magian:--wise.see H2449
H895 Babel baw-bel' (Aramaic) corresponding to H894:--Babylon. see H894
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Fil Rouge de la Bible 10: Un Nouveau RoyaumeRelated Sermons discussing this verse or the Bible chapter Daniel 2
Bible Red Thread 10: A New Kingdom (Daniel 2 and 7)see also: Bible Key Verses