Gospel of John 7:46 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
German Bible Translations
46. Die Knechte antworteten: Es hat nie ein Mensch also geredet wie dieser Mensch.
46. Die Diener antworteten: Nie hat ein Mensch so geredet wie dieser Mensch!
French Bible Translations
46. Les gardes répondirent: «Jamais personne n'a parlé comme cet homme.»
46. Les huissiers répondirent: Jamais homme n’a parlé comme cet homme.
Versions with Strong Codes
John 7 / KJV_Strong46. The[G3588] officers[G5257] answered,[G611] Never[G3763] man[G444] spake[G2980] like[G5613] this[G3778] man.[G444]
Strong Code definitions
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G5257 huperetes/hoop-ay-ret'-ace from G5259 and a derivative of eresso (to row); an underoarsman, i.e. (generally) subordinate (assistant, sexton, constable):--minister, officer, servant. see G5259
G611 apokrinomai/ap-ok-ree'-nom-ahee from G575 and krino; to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism (compare 6030) to begin to speak (where an address is expected):--answer. see G575 see H6030
G3763 oudepote/oo-dep'-ot-eh from G3761 and 4218; not even at any time, i.e. never at all:--neither at any time, never, nothing at any time. see G3761 see G4218
G444 anthropos/anth'-ro-pos from G435 and ops (the countenance; from G3700); man-faced, i.e. a human being:--certain, man. see G435 see G3700
G2980 laleo/lal-eh'-o a prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. utter words:-preach, say, speak (after), talk, tell, utter. Compare 3004. see G3004
G5613 hos/hoce probably adverb of comparative from G3739; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(soever), while, X with all speed. see G3739
G3778 houtos/hoo'-tos, including nom 3778] (houtos/hoo'-tos, including nominative masculine plural) haute how'-tay, and nominative feminine plural hautai how'-tahee from the article 3588 and 846; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):--he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. see G846 see G3588
G444 anthropos/anth'-ro-pos from G435 and ops (the countenance; from G3700); man-faced, i.e. a human being:--certain, man. see G435 see G3700
Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Jean 7
Thèmes : La lumière; Jean Baptiste; La mission de JésusRelated Sermons discussing Gospel of John 7
Themes : La lumière; Jean Baptiste; La mission de Jésussee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images