Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of John 7:34 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

John 7:34 / KJV
34. Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come.
John 7:34 / ASV
34. Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, ye cannot come.
John 7:34 / BasicEnglish
34. You will be looking for me, and you will not see me: and where I am you may not come.
John 7:34 / Darby
34. Ye shall seek me and shall not find [me], and where I am ye cannot come.
John 7:34 / Webster
34. Ye will seek me, and will not find me: and where I am, thither ye cannot come.
John 7:34 / Young
34. ye will seek me, and ye shall not find; and where I am, ye are not able to come.'

German Bible Translations

Johannes 7:34 / Luther
34. Ihr werdet mich suchen, und nicht finden; und wo ich bin, könnet ihr nicht hin kommen.
Johannes 7:34 / Schlachter
34. Ihr werdet mich suchen und nicht finden; und wo ich bin, dahin könnt ihr nicht kommen.

French Bible Translations

Évangile de Jean 7:34 / Segond21
34. Vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et là où je serai, vous ne pouvez pas venir.»
Évangile de Jean 7:34 / NEG1979
34. Vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et vous ne pouvez venir où je serai.
Jean 7:34 / Segond
34. Vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et vous ne pouvez venir où je serai.
Jean 7:34 / Darby_Fr
34. Vous me chercherez, et vous ne me trouverez pas; et là ou moi je serai, vous, vous ne pouvez venir.
Jean 7:34 / Martin
34. Vous me chercherez, mais vous ne [me] trouverez point; et là où je serai, vous n'y pouvez venir.
Jean 7:34 / Ostervald
34. Vous me chercherez, et vous ne me trouverez point, et vous ne pourrez venir où je suis.

Versions with Strong Codes

John 7 / KJV_Strong
34. Ye shall seek[G2212] me,[G3165] and[G2532] shall not[G3756] find[G2147] me: and[G2532] where[G3699] I[G1473] am,[G1510] thither ye[G5210] cannot[G1410] [G3756] come.[G2064]

Strong Code definitions

G2212 zeteo/dzay-teh'-o of uncertain affinity; to seek (literally or figuratively); specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life):--be (go) about, desire, endeavour, enquire (for), require, (X will) seek (after, for, means). Compare 4441. see G4441

G3165 me/meh a shorter (and probably originally) from of G1691; me:--I, me, my. see G1691

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G2147 heurisko/hyoo-ris'ko,/a/prolonged/form/of/a/primary heuro hyoo'ro, which (together with another cognate form) heureo hyoo-reh'-o is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find (literally or figuratively):--find, get, obtain, perceive, see.

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3699 hopou/hop'-oo from G3739 and 4225; what(-ever) where, i.e. at whichever spot:--in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever). see G3739 see G4225

G1473 ego/eg-o' a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):--I, me. For the other cases and the plural see 1691, 1698, 1700, 2248, 2249, 2254, 2257, etc. see G1691 see G1698 see G1700 see G2248 see G2249 see G2254 see G2257

G1510 eimi/i-mee' the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic):--am, have been, X it is I, was. See also 1488, 1498, 1511, 1527, 2258, 2071, 2070, 2075, 2076, 2771, 2468, 5600. see G1488 see G1498 see G1511 see G1527 see G2258 see G2071 see G2070 see G2075 see G2076 see G2771 see G2468 see G5600

G5210 humeis/hoo-mice' irregular plural of G4771; you (as subjective of verb):--ye (yourselves), you. see G4771

G1410 dunamai/doo'-nam-ahee of uncertain affinity; to be able or possible:--be able, can (do, + not), could, may, might, be possible, be of power.

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G2064 erchomai/er'-khom-ahee middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) eleuthomai el-yoo'-thomahee, or (active) eltho el'-tho, which do not otherwise occur) to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):-- accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of John 7

see also: Bible Key Verses