Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of John 7:11 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

John 7:11 / KJV
11. Then the Jews sought him at the feast, and said, Where is he?
John 7:11 / ASV
11. The Jews therefore sought him at the feast, and said, Where is he?
John 7:11 / BasicEnglish
11. At the feast the Jews were looking for him and saying, Where is he?
John 7:11 / Darby
11. The Jews therefore sought him at the feast, and said, Where is he?
John 7:11 / Webster
11. Then the Jews sought him at the feast, and said, Where is he?
John 7:11 / Young
11. the Jews, therefore, were seeking him, in the feast, and said, `Where is that one?'

German Bible Translations

Johannes 7:11 / Luther
11. Da suchten ihn die Juden am Fest und sprachen: Wo ist der?
Johannes 7:11 / Schlachter
11. Da suchten ihn die Juden am Fest und sprachen: Wo ist er?

French Bible Translations

Évangile de Jean 7:11 / Segond21
11. Les Juifs le cherchaient pendant la fête et disaient: «Où est-il?»
Évangile de Jean 7:11 / NEG1979
11. Les Juifs le cherchaient pendant la fête, et disaient: Où est-il?
Jean 7:11 / Segond
11. Les Juifs le cherchaient pendant la fête, et disaient: Où est-il?
Jean 7:11 / Darby_Fr
11. Les Juifs donc le cherchaient à la fête et disaient:
Jean 7:11 / Martin
11. Or les Juifs le cherchaient à la Fête, et ils disaient : où est-il?
Jean 7:11 / Ostervald
11. Les Juifs donc le cherchaient pendant la fête, et disaient: Où est-il?

Versions with Strong Codes

John 7 / KJV_Strong
11. Then[G3767] the[G3588] Jews[G2453] sought[G2212] him[G846] at[G1722] the[G3588] feast,[G1859] and[G2532] said,[G3004] Where[G4226] is[G2076] he?[G1565]

Strong Code definitions

G3767 oun/oon apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2453 Ioudaios/ee-oo-dah'-yos from G2448 (in the sense of G2455 as a country); Judaean, i.e. belonging to Jehudah:--Jew(-ess), of Judaea. see G2448 see G2455

G2212 zeteo/dzay-teh'-o of uncertain affinity; to seek (literally or figuratively); specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life):--be (go) about, desire, endeavour, enquire (for), require, (X will) seek (after, for, means). Compare 4441. see G4441

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G1859 heorte/heh-or-tay' of uncertain affinity; a festival:--feast, holyday.

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3004 lego/leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. see G2036 see G5346 see G4483 see G2980

G4226 pou/poo genitive case of an interrogative pronoun pos (what) otherwise obsolete (perhaps the same as G4225 used with the rising slide of inquiry); as adverb of place; at (by implication, to) what locality:--where, whither. see G4225

G2076 esti/es-tee' third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle. see G1510

G1565 ekeinos/ek-i'-nos from G1563; that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed:--he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those. See also 3778. see G1563 see G3778

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of John 7

see also: Bible Key Verses