Gospel of Matthew 14:3 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
3. For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife.
3. For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip's wife.
3. For Herod had taken John and put him in prison because of Herodias, his brother Philip's wife.
3. For Herod had seized John, and had bound him and put him in prison on account of Herodias the wife of Philip his brother.
3. For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip's wife.
3. For Herod having laid hold on John, did bind him, and did put him in prison, because of Herodias his brother Philip's wife,
German Bible Translations
3. Denn Herodes hatte Johannes gegriffen und in das Gefängnis gelegt wegen der Herodias, seines Bruders Philippus Weib.
3. Denn Herodes hatte den Johannes greifen, binden und ins Gefängnis legen lassen, wegen Herodias, der Frau seines Bruders Philippus.
French Bible Translations
3. En effet, Hérode avait fait arrêter Jean; il l'avait enchaîné et mis en prison à cause d'Hérodiade, la femme de son frère Philippe,
3. Car Hérode, qui avait fait arrêter Jean, l’avait lié et mis en prison, à cause d’Hérodias, femme de Philippe, son frère,
3. Car Hérode, qui avait fait arrêter Jean, l'avait lié et mis en prison, à cause d'Hérodias, femme de Philippe, son frère,
3. Car Hérode, ayant fait prendre Jean, l'avait fait lier et mettre en prison, à cause d'Hérodias, la femme de Philippe son frère;
3. Car Hérode avait fait prendre Jean, et l'avait fait lier et mettre en prison, à cause d'Hérodias, femme de Philippe son frère.
3. Car Hérode avait fait prendre Jean, et l'avait fait lier et mettre en prison, au sujet d'Hérodias, femme de Philippe, son frère;
Versions with Strong Codes
Matthew 14 / KJV_Strong3. For[G1063] Herod[G2264] had laid hold on[G2902] John,[G2491] and bound[G1210] him,[G846] and[G2532] put[G5087] him in[G1722] prison[G5438] for Herodias' sake,[G1223] [G2266] his[G846] brother[G80] Philip's[G5376] wife.[G1135]
Strong Code definitions
G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
G2264 Herodes/hay-ro'-dace compound of heros (a "hero") and 1491; heroic; Herod, the name of four Jewish kings:--Herod. see G1491
G2902 krateo/krat-eh'-o from G2904; to use strength, i.e. seize or retain (literally or figuratively):--hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by). see G2904
G2491 Ioannes/ee-o-an'-nace of Hebrew origin (3110); Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites:--John. see H3110
G1210 deo/deh'-o a primary verb; to bind (in various applications, literally or figuratively):--bind, be in bonds, knit, tie, wind. See also 1163, 1189. see G1163 see G1189
G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G5087 tithemi/tith'-ay-mee, a prolong 5087] (tithemi/tith'-ay-mee, a prolonged form of a primary) certain tenses) to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from G2476, which properly denotes an upright and active position, while 2749 is properly reflexive and utterly prostrate):--+ advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down. see G2476 see G2749
G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537
G5438 phulake/foo-lak-ay' from G5442; a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively:--cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch. see G5442
G1223 dia/dee-ah' a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):-after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) ... fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
G2266 Herodias/hay-ro-dee-as' from G2264; Herodias, a woman of the Heodian family:-Herodias. see G2264
G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848
G80 adephos/ad-el-fos' from G1 (as a connective particle) and delphus (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like 1):--brother. see G1&volume=KJV_strong' target='_self' >G1 see G1&volume=KJV_strong' target='_self' >G1
G5376 Philippos/fil'-ip-pos from G5384 and 2462; fond of horses; Philippus, the name of four Israelites:--Philip. see G5384 see G2462
G1135 gune/goo-nay' probably from the base of G1096; a woman; specially, a wife:--wife, woman. see G1096
Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Matthieu 14
Thèmes : La multiplication des pains; Jésus marche sur l'eau; Pierre marche sur l'eau; Guérison des maladesLuc 8 :22-26 ; Matthieu 14 : 22-33
Related Sermons discussing Gospel of Matthew 14
Themes : La multiplication des pains; Jésus marche sur l'eau; Pierre marche sur l'eau; Guérison des maladessee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images