Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 14:18 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 14:18 / KJV
18. He said, Bring them hither to me.
Matthew 14:18 / ASV
18. And he said, Bring them hither to me.
Matthew 14:18 / BasicEnglish
18. And he said, Give them to me.
Matthew 14:18 / Darby
18. And he said, Bring them here to me.
Matthew 14:18 / Webster
18. He said, Bring them hither to me.
Matthew 14:18 / Young
18. And he said, `Bring ye them to me hither.'

German Bible Translations

Matthäus 14:18 / Luther
18. Und er sprach: Bringet sie mir her.
Matthäus 14:18 / Schlachter
18. Er sprach: Bringt sie mir hierher!

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 14:18 / Segond21
18. «Apportez-les-moi ici», leur dit Jésus.
Évangile de Matthieu 14:18 / NEG1979
18. Et il dit: Apportez-les-moi.
Matthieu 14:18 / Segond
18. Et il dit: Apportez-les-moi.
Matthieu 14:18 / Darby_Fr
18. Et il dit: Apportez-les-moi ici.
Matthieu 14:18 / Martin
18. Et il leur dit : apportez-les-moi ici.
Matthieu 14:18 / Ostervald
18. Et il dit: Apportez-les-moi ici.

Versions with Strong Codes

Matthew 14 / KJV_Strong
18. [G1161] He[G3588] said,[G2036] Bring[G5342] them[G846] hither[G5602] to me.[G3427]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2036 epo/ep'-o a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, 4483, and 5346); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare 3004. see G2046 see G4483 see G5346 see G3004

G5342 phero/fer'-o a primary verb -- for which other, and apparently not cognate ones are used in certain tenses only; namely, oio oy'-o; and enegko en-eng'-ko to "bear" or carry (in a very wide application, literally and figuratively, as follows):-be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold.

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G5602 hode/ho'-deh from an adverb form of G3592; in this same spot, i.e. here or hither:--here, hither, (in) this place, there. see G3592

G3427 moi/moy the simpler form of G1698; to me:--I, me, mine, my. see G1698

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 14

see also: Bible Key Verses