Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 14:21 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 14:21 / KJV
21. And they that had eaten were about five thousand men, beside women and children.
Matthew 14:21 / ASV
21. And they that did eat were about five thousand men, besides women and children.
Matthew 14:21 / BasicEnglish
21. And those who had food were about five thousand men, in addition to women and children.
Matthew 14:21 / Darby
21. But those that had eaten were about five thousand men, besides women and children.
Matthew 14:21 / Webster
21. And they that had eaten were about five thousand men, besides women and children.
Matthew 14:21 / Young
21. and those eating were about five thousand men, apart from women and children.

German Bible Translations

Matthäus 14:21 / Luther
21. Die aber gegessen hatten waren, waren bei fünftausend Mann, ohne Weiber und Kinder.
Matthäus 14:21 / Schlachter
21. Die aber gegessen hatten, waren etwa fünftausend Männer, ohne Frauen und Kinder.

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 14:21 / Segond21
21. Ceux qui avaient mangé étaient environ 5000 hommes, sans compter les femmes et les enfants.
Évangile de Matthieu 14:21 / NEG1979
21. Ceux qui avaient mangé étaient environ cinq mille hommes, sans les femmes et les enfants.
Matthieu 14:21 / Segond
21. Ceux qui avaient mangé étaient environ cinq mille hommes, sans les femmes et les enfants.
Matthieu 14:21 / Darby_Fr
21. Or ceux qui avaient mangé étaient environ cinq mille hommes, outre les femmes et les enfants.
Matthieu 14:21 / Martin
21. Or ceux qui avaient mangé étaient environ cinq mille hommes, sans compter les femmes et les petits enfants.
Matthieu 14:21 / Ostervald
21. Et ceux qui avaient mangé étaient environ cinq mille hommes, sans compter les femmes et les petits enfants.

Versions with Strong Codes

Matthew 14 / KJV_Strong
21. And[G1161] they that had eaten[G2068] were[G2258] about[G5616] five thousand[G4000] men,[G435] beside[G5565] women[G1135] and[G2532] children.[G3813]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G2068 esthio/es-thee'-o strengthened for a primary edo (to eat); used only in certain tenses, the rest being supplied by 5315; to eat (usually literal):-devour, eat, live. see G5315

G2258 en/ane imperfect of G1510; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. see G1510

G5616 hosei/ho-si' from G5613 and 1487; as if:-about, as (it had been, it were), like (as). see G5613 see G1487

G4000 pentakischilioi/pen-tak-is-khil'-ee-oy from G3999 and 5507; five times a thousand:--five thousand. see G3999 see G5507

G435 aner/an'-ayr a primary word (compare 444); a man (properly as an individual male):-fellow, husband, man, sir. see G444

G5565 choris/kho-rece' adverb from G5561; at a space, i.e. separately or apart from (often as preposition):--beside, by itself, without. see G5561

G1135 gune/goo-nay' probably from the base of G1096; a woman; specially, a wife:--wife, woman. see G1096

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3813 paidion/pahee-dee'-on neuter diminutive of G3816; a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian:-(little, young) child, damsel. see G3816

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 14

see also: Bible Key Verses