Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 29:14 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 29:14 / KJV
14. I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.
Job 29:14 / ASV
14. I put on righteousness, and it clothed me: My justice was as a robe and a diadem.
Job 29:14 / BasicEnglish
14. I put on righteousness as my clothing, and was full of it; right decisions were to me a robe and a head-dress.
Job 29:14 / Darby
14. I put on righteousness, and it clothed me; my justice was as a mantle and a turban.
Job 29:14 / Webster
14. I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.
Job 29:14 / Young
14. Righteousness I have put on, and it clotheth me, As a robe and a diadem my justice.

German Bible Translations

Hiob 29:14 / Luther
14. Gerechtigkeit war mein Kleid, das ich anzog wie einen Rock; und mein Recht war mein fürstlicher Hut.
Hiob 29:14 / Schlachter
14. Gerechtigkeit zog ich an, und sie bekleidete mich, mein Talar und Turban war das Recht.

French Bible Translations

Job 29:14 / Segond21
14. Je me revêtais de la justice, elle était pour moi un habit. Mon manteau et mon turban, c'était mon respect du droit.
Job 29:14 / NEG1979
14. Je me revêtais de la justice et je lui servais de vêtement, J’avais ma droiture pour manteau et pour turban.
Job 29:14 / Segond
14. Je me revêtais de la justice et je lui servais de vêtement, J'avais ma droiture pour manteau et pour turban.
Job 29:14 / Darby_Fr
14. Je me vêtais de la justice, et elle me revêtait; ma droiture m'était comme un manteau et un turban.
Job 29:14 / Martin
14. J'étais revêtu de la justice, elle me servait de vêtement, et mon équité m'était comme un manteau, et [comme] une tiare.
Job 29:14 / Ostervald
14. Je me revêtais de la justice, et elle se revêtait de moi. Mon équité était mon manteau et ma tiare.

Versions with Strong Codes

Job 29 / KJV_Strong
14. I put on[H3847] righteousness,[H6664] and it clothed[H3847] me: my judgment[H4941] was as a robe[H4598] and a diadem.[H6797]

Strong Code definitions

H3847 labash law-bash' or labesh {law-bashe'}; a primitive root; properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively:--(in)apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear.

H6664 tsedeq tseh'-dek from H6663; the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity:--X even, (X that which is altogether) just(-ice), ((un-))right(-eous) (cause, -ly, - ness).see H6663

H3847 labash law-bash' or labesh {law-bashe'}; a primitive root; properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively:--(in)apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear.

H4941 mishpat mish-pawt' from H8199; properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, thecrime, and the penalty; abstractly, justice, including a participant's right or privilege (statutory or customary), or even a style:--+ adversary, ceremony, charge, X crime, custom, desert, determination, discretion, disposing, due, fashion, form, to be judged, judgment, just(-ice, -ly), (manner of) law(-ful), manner, measure, (due) order, ordinance, right, sentence, usest, X worthy, + wrong.see H8199

H4598 m`iyl meh-eel' from H4603 in the sense of covering; a robe (i.e. upper and outer garment):--cloke, coat, mantle, robe.see H4603

H6797 tsaniyph tsaw-neef' or tsanowph {tsaw-nofe'}; or (feminine) tsaniyphah{tsaw-nee-faw'}; from H6801; a head-dress (i.e. piece of cloth wrapped around):--diadem, hood, mitre.see H6801

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 29

see also: Bible Key Verses