Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of John 6:34 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

John 6:34 / KJV
34. Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread.
John 6:34 / ASV
34. They said therefore unto him, Lord, evermore give us this bread.
John 6:34 / BasicEnglish
34. Ah, Lord, they said, give us that bread for ever!
John 6:34 / Darby
34. They said therefore to him, Lord, ever give to us this bread.
John 6:34 / Webster
34. Then said they to him, Lord, evermore give us this bread.
John 6:34 / Young
34. They said, therefore, unto him, `Sir, always give us this bread.'

German Bible Translations

Johannes 6:34 / Luther
34. Da sprachen sie zu ihm: HERR, gib uns allewege solch Brot.
Johannes 6:34 / Schlachter
34. Da sprachen sie zu ihm: Herr, gib uns allezeit dieses Brot!

French Bible Translations

Évangile de Jean 6:34 / Segond21
34. Ils lui dirent alors: «Seigneur, donne-nous toujours ce pain-là!»
Évangile de Jean 6:34 / NEG1979
34. Ils lui dirent: Seigneur, donne-nous toujours ce pain.
Jean 6:34 / Segond
34. Ils lui dirent: Seigneur, donne-nous toujours ce pain.
Jean 6:34 / Darby_Fr
34. Ils lui dirent donc: Seigneur, donne-nous toujours ce pain-là.
Jean 6:34 / Martin
34. Ils lui dirent donc : Seigneur, donne-nous toujours ce pain-là.
Jean 6:34 / Ostervald
34. Ils lui dirent: Seigneur, donne-nous toujours de ce pain-là.

Versions with Strong Codes

John 6 / KJV_Strong
34. Then[G3767] said[G2036] they unto[G4314] him,[G846] Lord,[G2962] evermore[G3842] give[G1325] us[G2254] this[G5126] bread.[G740]

Strong Code definitions

G3767 oun/oon apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.

G2036 epo/ep'-o a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, 4483, and 5346); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare 3004. see G2046 see G4483 see G5346 see G3004

G4314 pros/pros a strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):-about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at. see G4253

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G2962 kurios/koo'-ree-os from kuros (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.

G3842 pantote/pan'-tot-eh from G3956 and 3753; every when, i.e. at all times:--alway(-s), ever(-more). see G3956 see G3753

G1325 didomi/did'-o-mee a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):-adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.

G2254 hemin/hay-meen' dative case plural of G1473; to (or for, with, by) us:--our, (for) us, we. see G1473

G5126 touton/too'-ton accusative case singular masculine of G3778; this (person, as objective of verb or preposition):--him, the same, that, this. see G3778

G740 artos/ar'-tos from G142; bread (as raised) or a loaf:--(shew-)bread, loaf. see G142

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of John 6

see also: Bible Key Verses