Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of John 6:43 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

John 6:43 / KJV
43. Jesus therefore answered and said unto them, Murmur not among yourselves.
John 6:43 / ASV
43. Jesus answered and said unto them, Murmur not among yourselves.
John 6:43 / BasicEnglish
43. Jesus made answer and said, Do not say things against me, one to another.
John 6:43 / Darby
43. Jesus therefore answered and said to them, Murmur not among yourselves.
John 6:43 / Webster
43. Jesus therefore answered and said to them, Murmur not among yourselves.
John 6:43 / Young
43. Jesus answered, therefore, and said to them, `Murmur not one with another;

German Bible Translations

Johannes 6:43 / Luther
43. Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Murret nicht untereinander.
Johannes 6:43 / Schlachter
43. Da antwortete Jesus und sprach zu ihnen: Murret nicht untereinander!

French Bible Translations

Évangile de Jean 6:43 / Segond21
43. Jésus leur répondit: «Ne murmurez pas entre vous.
Évangile de Jean 6:43 / NEG1979
43. Jésus leur répondit: Ne murmurez pas entre vous.
Jean 6:43 / Segond
43. Jésus leur répondit: Ne murmurez pas entre vous.
Jean 6:43 / Darby_Fr
43. Jésus donc répondit et leur dit: Ne murmurez pas entre vous.
Jean 6:43 / Martin
43. Jésus donc répondit, et leur dit : ne murmurez point entre vous.
Jean 6:43 / Ostervald
43. Jésus répondit et leur dit: Ne murmurez point entre vous.

Versions with Strong Codes

John 6 / KJV_Strong
43. Jesus[G2424] therefore[G3767] answered[G611] and[G2532] said[G2036] unto them,[G846] Murmur[G1111] not[G3361] among[G3326] yourselves.[G240]

Strong Code definitions

G2424 Iesous/ee-ay-sooce' of Hebrew origin (3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus. see H3091

G3767 oun/oon apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.

G611 apokrinomai/ap-ok-ree'-nom-ahee from G575 and krino; to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism (compare 6030) to begin to speak (where an address is expected):--answer. see G575 see H6030

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2036 epo/ep'-o a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, 4483, and 5346); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare 3004. see G2046 see G4483 see G5346 see G3004

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G1111 gogguzo/gong-good'-zo of uncertain derivation; to grumble:--murmur.

G3361 me/may a primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378. see G3756 see G3362 see G3363 see G3364 see G3372 see G3373 see G3375 see G3378

G3326 meta/met-ah' a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between 575 or 1537 and 1519 or 4314; less intimate than 1722 and less close than 4862):-- after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence. see G4314 see G575 see G1537 see G1519 see G1722 see G4862

G240 allelon/al-lay'-lone Genitive plural from G243 reduplicated; one another:--each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves) together (sometimes with 3326 or 4314). see G243 see G3326 see G4314

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of John 6

see also: Bible Key Verses