Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of John 6:18 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

John 6:18 / KJV
18. And the sea arose by reason of a great wind that blew.
John 6:18 / ASV
18. And the sea was rising by reason of a great wind that blew.
John 6:18 / BasicEnglish
18. The sea was getting rough because of a strong wind which was blowing.
John 6:18 / Darby
18. and the sea was agitated by a strong wind blowing.
John 6:18 / Webster
18. And the sea arose by reason of a great wind that blew.
John 6:18 / Young
18. the sea also -- a great wind blowing -- was being raised,

German Bible Translations

Johannes 6:18 / Luther
18. Und das Meer erhob sich von einem großen Winde.
Johannes 6:18 / Schlachter
18. Und das Meer ging hoch, da ein starker Wind wehte.

French Bible Translations

Évangile de Jean 6:18 / Segond21
18. Le vent soufflait avec violence et le lac était agité.
Évangile de Jean 6:18 / NEG1979
18. Il soufflait un grand vent, et la mer était agitée.
Jean 6:18 / Segond
18. Il soufflait un grand vent, et la mer était agitée.
Jean 6:18 / Darby_Fr
18. Et la mer s'élevait par un grand vent qui soufflait.
Jean 6:18 / Martin
18. Et la mer s'éleva par un grand vent qui soufflait.
Jean 6:18 / Ostervald
18. Comme il soufflait un grand vent, la mer élevait ses vagues.

Versions with Strong Codes

John 6 / KJV_Strong
18. And[G5037] the[G3739] sea[G2281] arose[G1326] by reason of a great[G3173] wind[G417] that blew.[G4154]

Strong Code definitions

G5037 te/teh a primary particle (enclitic) of connection or addition; both or also (properly, as correlation of G2532):--also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. see G2532

G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757

G2281 thalassa/thal'-as-sah probably prolonged from G251; the sea (genitive case or specially):--sea. see G251

G1326 diegeiro/dee-eg-i'-ro from G1223 and 1453; to wake fully; i.e. arouse (literally or figuratively):--arise, awake, raise, stir up. see G1223 see G1453

G3173 megas/meg'-as (including the prolonged forms, feminine megale, plural megaloi, etc.; compare also 3176, 3187); big (literally or figuratively, in a very wide application):--(+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, X to years. see G3176 see G3187

G417 anemos/an'-em-os from the base of G109; wind; (plural) by implication, (the four) quarters (of the earth):--wind. see G109

G4154 pneo/pneh'-o a primary word; to breathe hard, i.e. breeze:--blow. Compare 5594. see G5594

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of John 6

see also: Bible Key Verses