Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Luke 2:47 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Luke 2:47 / KJV
47. And all that heard him were astonished at his understanding and answers.
Luke 2:47 / ASV
47. and all that heard him were amazed at his understanding and his answers.
Luke 2:47 / BasicEnglish
47. And all to whose ears it came were full of wonder at his knowledge and the answers which he gave.
Luke 2:47 / Darby
47. And all who heard him were astonished at his understanding and answers.
Luke 2:47 / Webster
47. And all that heard him were astonished at his understanding and answers.
Luke 2:47 / Young
47. and all those hearing him were astonished at his understanding and answers.

German Bible Translations

Lukas 2:47 / Luther
47. Und alle, die ihm zuhörten, verwunderten sich seines Verstandes und seiner Antworten.
Lukas 2:47 / Schlachter
47. Es erstaunten aber alle, die ihn hörten, über seinen Verstand und seine Antworten.

French Bible Translations

Évangile de Luc 2:47 / Segond21
47. Tous ceux qui l'entendaient étaient stupéfaits de son intelligence et de ses réponses.
Évangile de Luc 2:47 / NEG1979
47. Tous ceux qui l’entendaient étaient frappés de son intelligence et de ses réponses.
Luc 2:47 / Segond
47. Tous ceux qui l'entendaient étaient frappés de son intelligence et de ses réponses.
Luc 2:47 / Darby_Fr
47. Et tous ceux qui l'entendaient s'étonnaient de son intelligence et de ses réponses.
Luc 2:47 / Martin
47. Et tous ceux qui l'entendaient s'étonnaient de sa sagesse et de ses réponses.
Luc 2:47 / Ostervald
47. Et tous ceux qui l'entendaient, étaient ravis de sa sagesse et de ses réponses.

Versions with Strong Codes

Luke 2 / KJV_Strong
47. And[G1161] all[G3956] that heard[G191] him[G846] were astonished[G1839] at[G1909] his[G846] understanding[G4907] and[G2532] answers.[G612]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

G191 akouo/ak-oo'-o a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G1839 existemi/ex-is'-tay-mee from G1537 and 2476; to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively) become astounded, insane:--amaze, be (make) astonished, be beside self (selves), bewitch, wonder. see G1537 see G2476

G1909 epi/ep-ee' a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G4907 sunesis/soon'-es-is from G4920; a mental putting together, i.e. intelligence or (concretely) the intellect:--knowledge, understanding. see G4920

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G612 apokrisis/ap-ok'-ree-sis from G611; a response:--answer. see G611

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 2

Christmas / The Incarnation: The apparent weakness of the birth of Jesus is triumphant

see also: Bible Key Verses