Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Luke 2:28 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Luke 2:28 / KJV
28. Then took he him up in his arms, and blessed God, and said,
Luke 2:28 / ASV
28. then he received him into his arms, and blessed God, and said,
Luke 2:28 / BasicEnglish
28. Then he took him in his arms and gave praise to God and said,
Luke 2:28 / Darby
28. *he* received him into his arms, and blessed God, and said,
Luke 2:28 / Webster
28. Then he took him up in his arms, and blessed God, and said,
Luke 2:28 / Young
28. then he took him in his arms, and blessed God, and he said,

German Bible Translations

Lukas 2:28 / Luther
28. da nahm er ihn auf seine Arme und lobte Gott und sprach:
Lukas 2:28 / Schlachter
28. da nahm er es auf seine Arme, lobte Gott und sprach:

French Bible Translations

Évangile de Luc 2:28 / Segond21
28. il le prit dans ses bras, bénit Dieu et dit:
Évangile de Luc 2:28 / NEG1979
28. il le reçut dans ses bras, bénit Dieu, et dit:
Luc 2:28 / Segond
28. il le reçut dans ses bras, bénit Dieu, et dit:
Luc 2:28 / Darby_Fr
28. il le prit entre ses bras et bénit Dieu et dit:
Luc 2:28 / Martin
28. Il le prit entre ses bras, et bénit Dieu, et dit :
Luc 2:28 / Ostervald
28. Il le prit entre ses bras, et bénit Dieu, et dit:

Versions with Strong Codes

Luke 2 / KJV_Strong
28. Then[G2532] took he him up[G1209] [G846] [G846] in[G1519] his[G848] arms,[G43] and[G2532] blessed[G2127] God,[G2316] and[G2532] said,[G2036]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1209 dechomai/dekh'-om-ahee middle voice of a primary verb; to receive (in various applications, literally or figuratively):--accept, receive, take. Compare 2983. see G2983

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G848 hautou/how-too' contracted for G1438; self (in some oblique case or reflexively, relation):-her (own), (of) him(-self), his (own), of it, thee, their (own), them(-selves), they. see G1438

G43 agkale/ang-kal'-ay from agkos (a bend, "ache"); an arm (as curved):--arm.

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2127 eulogeo/yoo-log-eh'-o from a compound of G2095 and 3056; to speak well of, i.e. (religiously) to bless (thank or invoke a benediction upon, prosper):--bless, praise. see G2095 see G3056

G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2036 epo/ep'-o a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, 4483, and 5346); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare 3004. see G2046 see G4483 see G5346 see G3004

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 2

Christmas / The Incarnation: The apparent weakness of the birth of Jesus is triumphant

see also: Bible Key Verses