Gospel of Luke 2:11 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
11. For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.
11. for there is born to you this day in the city of David a Saviour, who is Christ the Lord.
11. For on this day, in the town of David, a Saviour has come to birth, who is Christ the Lord.
11. for to-day a Saviour has been born to you in David's city, who is Christ [the] Lord.
11. For to you is born this day, in the city of David, a Savior, who is Christ the Lord.
11. because there was born to you to-day a Saviour -- who is Christ the Lord -- in the city of David,
German Bible Translations
11. denn euch ist heute der Heiland geboren, welcher ist Christus, der HERR, in der Stadt Davids.
11. Denn euch ist heute ein Retter geboren, welcher ist Christus, der Herr, in der Stadt Davids.
French Bible Translations
11. aujourd'hui, dans la ville de David, il vous est né un Sauveur qui est le Messie, le Seigneur.
11. c’est qu’aujourd’hui, dans la ville de David, il vous est né un Sauveur, qui est le Christ, le Seigneur.
11. c'est qu'aujourd'hui, dans la ville de David, il vous est né un Sauveur, qui est le Christ, le Seigneur.
11. car aujourd'hui, dans la cité de David, vous est né un sauveur, qui est le Christ, le Seigneur.
11. C'est qu'aujourd'hui dans la cité de David vous est né le Sauveur, qui est le Christ, le Seigneur.
11. C'est qu'aujourd'hui, dans la ville de David, un Sauveur, qui est le Christ, le Seigneur, vous est né.
Versions with Strong Codes
Luke 2 / KJV_Strong11. For[G3754] unto you[G5213] is born[G5088] this day[G4594] in[G1722] the city[G4172] of David[G1138] a Savior,[G4990] which[G3739] is[G2076] Christ[G5547] the Lord.[G2962]
Strong Code definitions
G3754 hoti/hot'-ee neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. see G3748
G5213 humin/hoo-min' irregular dative case of G5210; to (with or by) you:--ye, you, your(selves). see G5210
G5088 tikto/tik'-to a strengthened form of a primary teko tek'-o (which is used only as alternate in certain tenses); to produce (from seed, as a mother, a plant, the earth, etc.), literally or figuratively:--bear, be born, bring forth, be delivered, be in travail.
G4594 semeron/say'-mer-on neuter (as adverb) of a presumed compound of the article 3588 (t changed to s) and 2250; on the (i.e. this) day (or night current or just passed); generally, now (i.e. at present, hitherto):--this (to-)day. see G3588 see G2250
G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537
G4172 polis/pol'-is probably from the same as G4171, or perhaps from G4183; a town (properly, with walls, of greater or less size):--city. see G4183 see G4171
G1138 Dabid/dab-eed' of Hebrew origin (1732); Dabid (i.e. David), the Israelite king:-David. see H1732
G4990 soter/so-tare' from G4982; a deliverer, i.e. God or Christ:--saviour. see G4982
G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757
G2076 esti/es-tee' third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle. see G1510
G5547 Christos/khris-tos' from G5548; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:-Christ. see G5548
G2962 kurios/koo'-ree-os from kuros (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Luc 2
Thèmes : Naissance de Jésus; Annonce aux bergers; Présentation au TempleRelated Sermons discussing Gospel of Luke 2
Themes : Naissance de Jésus; Annonce aux bergers; Présentation au TempleChristmas / The Incarnation: The apparent weakness of the birth of Jesus is triumphant
see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images