Acts 15:14 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
14. Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name.
14. Symeon hath rehearsed how first God visited the Gentiles, to take out of them a people for his name.
14. Symeon has given an account of how God was first pleased to take from among the Gentiles a people for himself.
14. Simon has related how God first visited to take out of [the] nations a people for his name.
14. Simeon hath declared how God at the first visited the Gentiles to take from among them a people for his name.
14. Simeon did declare how at first God did look after to take out of the nations a people for His name,
German Bible Translations
14. Simon hat erzählt, wie aufs erste Gott heimgesucht hat und angenommen ein Volk aus den Heiden zu seinem Namen.
14. Simon hat erzählt, wie Gott zum erstenmal sein Augenmerk darauf richtete, aus den Heiden ein Volk für seinen Namen anzunehmen.
French Bible Translations
14. Simon a raconté comment dès le début Dieu est intervenu pour choisir parmi les nations un peuple qui porte son nom.
14. Simon a raconté comment Dieu a d’abord jeté les regards sur les nations pour choisir du milieu d’elles un peuple qui porte son nom.
14. Simon a raconté comment Dieu a d'abord jeté les regards sur les nations pour choisir du milieu d'elles un peuple qui portât son nom.
14. Siméon a raconté comment Dieu a premièrement visité les nations pour en tirer un peuple pour son nom.
14. Simon a raconté comment Dieu a premièrement regardé les Gentils pour en tirer un peuple consacré à son Nom.
14. Simon a raconté comment Dieu a commencé de choisir parmi les Gentils un peuple consacré à son nom;
Versions with Strong Codes
Acts 15 / KJV_Strong14. Simeon[G4826] hath declared[G1834] how[G2531] God[G2316] at the first[G4412] did visit[G1980] the Gentiles,[G1484] to take[G2983] out of[G1537] them a people[G2992] for[G1909] his[G848] name.[G3686]
Strong Code definitions
G4826 Sumeon/soom-eh-one' from the same as G4613; Symeon (i.e. Shimon), the name of five Israelites:--Simeon, Simon. see G4613
G1834 exegeomai/ex-ayg-eh'-om-ahee from G1537 and 2233; to consider out (aloud), i.e. rehearse, unfold:--declare, tell. see G1537 see G2233
G2531 kathos/kath-oce' from G2596 and 5613; just (or inasmuch) as, that:--according to, (according, even) as, how, when. see G2596 see G5613
G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588
G4412 proton/pro'-ton neuter of G4413 as adverb (with or without 3588); firstly (in time, place, order, or importance):--before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all). see G4413 see G3588
G1980 episkeptomai/ep-ee-skep'-tom-ahee middle voice from G1909 and the base of G4649; to inspect, i.e. (by implication) to select; by extension, to go to see, relieve:--look out, visit. see G1909 see G4649
G1484 ethnos/eth'-nos probably from G1486; a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan):--Gentile, heathen, nation, people. see G1486
G2983 lambano/lam-ban'-o a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas G1209 is rather subjective or passive, to have offered to one; while 138 is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up). see G1209 see G138
G1537 ek/ek a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
G2992 laos/lah-os' apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one's own populace):--people. see G1218
G1909 epi/ep-ee' a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
G848 hautou/how-too' contracted for G1438; self (in some oblique case or reflexively, relation):-her (own), (of) him(-self), his (own), of it, thee, their (own), them(-selves), they. see G1438
G3686 onoma/on'-om-ah from a presumed derivative of the base of G1097 (compare 3685); a "name" (literally or figuratively) (authority, character):--called, (+ sur-)name(-d). see G1097 see G3685
Prédications qui analysent les thèmes Actes 15
Thèmes : Concile de Jérusalem; Décision des apôtres; Établissement de l'égliseActes #19: Le disciple n’est pas plus grand que le maître.
Actes #18 : Les gestes religieux ne peaufinent pas mon salut
Related Sermons discussing Acts 15
Themes : Concile de Jérusalem; Décision des apôtres; Établissement de l'égliseActs #19: The disciple is not greater than the master (Acts 15-16)
see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images