Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of John 5:17 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

John 5:17 / KJV
17. But Jesus answered them, My Father worketh hitherto, and I work.
John 5:17 / ASV
17. But Jesus answered them, My Father worketh even until now, and I work.
John 5:17 / BasicEnglish
17. But his answer was: My Father is still working even now, and so I am working.
John 5:17 / Darby
17. But Jesus answered them, My Father worketh hitherto and I work.
John 5:17 / Webster
17. But Jesus answered them, My Father worketh hitherto, and I work.
John 5:17 / Young
17. And Jesus answered them, `My Father till now doth work, and I work;'

German Bible Translations

Johannes 5:17 / Luther
17. Jesus aber antwortete Ihnen: Mein Vater wirkt bisher, und ich wirke auch.
Johannes 5:17 / Schlachter
17. Jesus aber antwortete ihnen: Mein Vater wirkt bis jetzt, und ich wirke auch.

French Bible Translations

Évangile de Jean 5:17 / Segond21
17. Cependant, Jésus leur répondit: «Mon Père est à l'oeuvre jusqu'à présent; moi aussi, je suis à l'oeuvre.»
Évangile de Jean 5:17 / NEG1979
17. Mais Jésus leur répondit: Mon Père agit jusqu’à présent; moi aussi, j’agis.
Jean 5:17 / Segond
17. Mais Jésus leur répondit: Mon Père agit jusqu'à présent; moi aussi, j'agis.
Jean 5:17 / Darby_Fr
17. Mais Jésus leur répondit: Mon Père travaille jusqu'à maintenant, et moi je travaille.
Jean 5:17 / Martin
17. Mais Jésus leur répondit : mon Père travaille jusqu'à maintenant, et je travaille aussi.
Jean 5:17 / Ostervald
17. Mais Jésus leur dit: Mon Père travaille jusqu'à maintenant, et je travaille aussi.

Versions with Strong Codes

John 5 / KJV_Strong
17. But[G1161] Jesus[G2424] answered[G611] them,[G846] My[G3450] Father[G3962] worketh[G2038] hitherto,[G2193] [G737] and I[G2504] work.[G2038]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G2424 Iesous/ee-ay-sooce' of Hebrew origin (3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus. see H3091

G611 apokrinomai/ap-ok-ree'-nom-ahee from G575 and krino; to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism (compare 6030) to begin to speak (where an address is expected):--answer. see G575 see H6030

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G3450 mou/moo the simpler form of G1700; of me:--I, me, mine (own), my. see G1700

G3962 pater/pat-ayr' apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote):--father, parent.

G2038 ergazomai/er-gad'-zom-ahee middle voice from G2041; to toil (as a task, occupation, etc.), (by implication) effect, be engaged in or with, etc.:- -commit, do, labor for, minister about, trade (by), work. see G2041

G2193 heos/heh'-oce of uncertain affinity; a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place):--even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s).

G737 arti/ar'-tee adverb from a derivative of G142 (compare 740) through the idea of suspension; just now:--this day (hour), hence(-forth), here(after), hither(-to), (even) now, (this) present. see G142 see G740

G2504 kago/kag-o' from G2532 and 1473; so also the dative case kamoi kam-oy', and accusative case kame kam-eh' and (or also, even, etc.) I, (to) me:--(and, even, even so, so) I (also, in like wise), both me, me also. see G2532 see G1473

G2038 ergazomai/er-gad'-zom-ahee middle voice from G2041; to toil (as a task, occupation, etc.), (by implication) effect, be engaged in or with, etc.:- -commit, do, labor for, minister about, trade (by), work. see G2041

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Luc 5.27-6.11

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of John 5

see also: Bible Key Verses