Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of John 5:40 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

John 5:40 / KJV
40. And ye will not come to me, that ye might have life.
John 5:40 / ASV
40. and ye will not come to me, that ye may have life.
John 5:40 / BasicEnglish
40. And still you have no desire to come to me so that you may have life.
John 5:40 / Darby
40. and ye will not come to me that ye might have life.
John 5:40 / Webster
40. And ye will not come to me, that ye may have life.
John 5:40 / Young
40. and ye do not will to come unto me, that ye may have life;

German Bible Translations

Johannes 5:40 / Luther
40. und ihr wollt nicht zu mir kommen, daß ihr das Leben haben möchtet.
Johannes 5:40 / Schlachter
40. Und doch wollt ihr nicht zu mir kommen, um das Leben zu empfangen.

French Bible Translations

Évangile de Jean 5:40 / Segond21
40. et vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie!
Évangile de Jean 5:40 / NEG1979
40. Et vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie!
Jean 5:40 / Segond
40. Et vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie!
Jean 5:40 / Darby_Fr
40. -et vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie.
Jean 5:40 / Martin
40. Mais vous ne voulez point venir à moi, pour avoir la vie.
Jean 5:40 / Ostervald
40. Et vous ne voulez point venir à moi, pour avoir la vie.

Versions with Strong Codes

John 5 / KJV_Strong
40. And[G2532] ye will[G2309] not[G3756] come[G2064] to[G4314] me,[G3165] that[G2443] ye might have[G2192] life.[G2222]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2309 thelo/thel'-o theleo thel-eh'-o, and etheleo eth-el-eh'-o, which are otherwise obsolete apparently strengthened from the alternate form of G138; to determine (as an active option from subjective impulse; whereas G1014 properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in:--desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)). see G138 see G1014

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G2064 erchomai/er'-khom-ahee middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) eleuthomai el-yoo'-thomahee, or (active) eltho el'-tho, which do not otherwise occur) to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):-- accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.

G4314 pros/pros a strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):-about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at. see G4253

G3165 me/meh a shorter (and probably originally) from of G1691; me:--I, me, my. see G1691

G2443 hina/hin'-ah probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea; compare 3588); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare 3363. see G1438 see G3588 see G3363

G2192 echo/ekh'o,/including/an/alternate/form a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.

G2222 zoe/dzo-ay' from G2198; life (literally or figuratively):--life(-time). Compare 5590. see G2198 see G5590

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Luc 5.27-6.11

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of John 5

see also: Bible Key Verses