Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of John 1:28 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

John 1:28 / KJV
28. These things were done in Bethabara beyond Jordan, where John was baptizing.
John 1:28 / ASV
28. These things were done in Bethany beyond the Jordan, where John was baptizing.
John 1:28 / BasicEnglish
28. These things took place at Bethany on the other side of the Jordan, where John was giving baptism.
John 1:28 / Darby
28. These things took place in Bethany, across the Jordan, where John was baptising.
John 1:28 / Webster
28. These things were done in Bethabara beyond Jordan, where John was baptizing.
John 1:28 / Young
28. These things came to pass in Bethabara, beyond the Jordan, where John was baptizing,

German Bible Translations

Johannes 1:28 / Luther
28. Dies geschah zu Bethabara jenseit des Jordans, wo Johannes taufte.
Johannes 1:28 / Schlachter
28. Dieses geschah zu Bethabara, jenseits des Jordan, wo Johannes taufte.

French Bible Translations

Évangile de Jean 1:28 / Segond21
28. Cela se passait à Béthanie, de l'autre côté du Jourdain, où Jean baptisait.
Évangile de Jean 1:28 / NEG1979
28. Ces choses se passèrent à Béthanie, au-delà du Jourdain, où Jean baptisait.
Jean 1:28 / Segond
28. Ces choses se passèrent à Béthanie, au delà du Jourdain, où Jean baptisait.
Jean 1:28 / Darby_Fr
28. Ces choses arrivèrent à Béthanie, au delà du Jourdain, où Jean baptisait.
Jean 1:28 / Martin
28. Ces choses arrivèrent à Bethabara, au-delà du Jourdain, où Jean baptisait.
Jean 1:28 / Ostervald
28. Ces choses se passèrent à Béthabara, au-delà du Jourdain, où Jean baptisait.

Versions with Strong Codes

John 1 / KJV_Strong
28. These things[G5023] were done[G1096] in[G1722] Bethabara[G962] beyond[G4008] Jordan,[G2446] where[G3699] John[G2491] was[G2258] baptizing.[G907]

Strong Code definitions

G5023 tauta/tow'-tah nominative or accusative case neuter plural of G3778; these things:-+ afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. see G3778

G1096 ginomai/ghin'-om-ahee a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G962 Bethabara/bay-thab-ar-ah' of Hebrew origin (1004 and 5679); ferry-house; Bethabara (i.e. Bethabarah), a place on the Jordan:--Bethabara. see H1004 see H5679

G4008 peran/per'-an apparently accusative case of an obsolete derivative of peiro (to "pierce"); through (as adverb or preposition), i.e. across:-beyond, farther (other) side, over.

G2446 Iordanes/ee-or-dan'-ace of Hebrew origin (3383); the Jordanes (i.e. Jarden), a river of Palestine:--Jordan. see H3383

G3699 hopou/hop'-oo from G3739 and 4225; what(-ever) where, i.e. at whichever spot:--in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever). see G3739 see G4225

G2491 Ioannes/ee-o-an'-nace of Hebrew origin (3110); Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites:--John. see H3110

G2258 en/ane imperfect of G1510; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. see G1510

G907 baptizo/bap-tid'-zo from a derivative of G911; to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution, especially (technically) of the ordinance of Christian baptism:--Baptist, baptize, wash. see G911

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Dieu, la Parole nous visite (Evangile de Jean 1)
Fil Rouge de la Bible 11a: Jésus de Nazareth sa naissance (Matthieu 1-3)

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of John 1

God, the Word visits us (John 1)
Red Thread of the Bible 11c: The death of Jesus of Nazareth (Matthew 26)
Red Thread of the Bible 11b: The life of Jesus of Nazareth (Matthew 1 – 3)
Bible Red Thread 11a: Jesus of Nazareth His Birth (John 1)

see also: Bible Key Verses