Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 23:9 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 23:9 / KJV
9. And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.
Matthew 23:9 / ASV
9. And call no man your father on the earth: for one is your Father, [even] he who is in heaven.
Matthew 23:9 / BasicEnglish
9. And give no man the name of father on earth: because one is your Father, who is in heaven.
Matthew 23:9 / Darby
9. And call not [any one] your father upon the earth; for one is your Father, he who is in the heavens.
Matthew 23:9 / Webster
9. And call no man your father upon the earth: for one is your Father who is in heaven.
Matthew 23:9 / Young
9. and ye may not call [any] your father on the earth, for one is your Father, who is in the heavens,

German Bible Translations

Matthäus 23:9 / Luther
9. Und sollt niemand Vater heißen auf Erden, denn einer ist euer Vater, der im Himmel ist.
Matthäus 23:9 / Schlachter
9. Nennet auch niemand auf Erden euren Vater; denn einer ist euer Vater, der himmlische.

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 23:9 / Segond21
9. N'appelez personne sur la terre votre père, car un seul est votre Père, c'est celui qui est au ciel.
Évangile de Matthieu 23:9 / NEG1979
9. Et n’appelez personne sur la terre votre père; car un seul est votre Père, celui qui est dans les cieux.
Matthieu 23:9 / Segond
9. Et n'appelez personne sur la terre votre père; car un seul est votre Père, celui qui est dans les cieux.
Matthieu 23:9 / Darby_Fr
9. Et n'appelez personne sur la terre votre père; car un seul est votre père, celui qui est dans les cieux.
Matthieu 23:9 / Martin
9. Et n'appelez personne sur la terre [votre] père; car un seul est votre Père, lequel est dans les cieux.
Matthieu 23:9 / Ostervald
9. Et n'appelez personne sur la terre votre père; car vous n'avez qu'un seul Père, celui qui est dans les cieux.

Versions with Strong Codes

Matthew 23 / KJV_Strong
9. And[G2532] call[G2564] no[G3361] man your[G5216] father[G3962] upon[G1909] the[G3588] earth: [G1093] for[G1063] one[G1520] is[G2076] your[G5216] Father,[G3962] which[G3588] is in[G1722] heaven.[G3772]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2564 kaleo/kal-eh'-o akin to the base of G2753; to "call" (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise):--bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called)). see G2753

G3361 me/may a primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378. see G3756 see G3362 see G3363 see G3364 see G3372 see G3373 see G3375 see G3378

G5216 humon/hoo-mone' genitive case of G5210; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves). see G5210

G3962 pater/pat-ayr' apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote):--father, parent.

G1909 epi/ep-ee' a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G1093 ge/ghay contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application):--country, earth(-ly), ground, land, world.

G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

G1520 heis/hice (including the neuter (etc.) hen); a primary numeral; one:--a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. See also 1527, 3367, 3391, 3762. see G1527 see G3367 see G3391 see G3762

G2076 esti/es-tee' third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle. see G1510

G5216 humon/hoo-mone' genitive case of G5210; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves). see G5210

G3962 pater/pat-ayr' apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote):--father, parent.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G3772 ouranos/oo-ran-os' perhaps from the same as G3735 (through the idea of elevation); the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity):--air, heaven(-ly), sky. see G3735

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 23

see also: Bible Key Verses