Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 23:7 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 23:7 / KJV
7. And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.
Matthew 23:7 / ASV
7. and the salutations in the marketplaces, and to be called of men, Rabbi.
Matthew 23:7 / BasicEnglish
7. And words of respect in the market-places, and to be named by men, Teacher.
Matthew 23:7 / Darby
7. and salutations in the market-places, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.
Matthew 23:7 / Webster
7. And greetings in the markets, and to be called by men, Rabbi, Rabbi.
Matthew 23:7 / Young
7. and the salutations in the market-places, and to be called by men, Rabbi, Rabbi.

German Bible Translations

Matthäus 23:7 / Luther
7. und haben's gern, daß sie gegrüßt werden auf dem Markt und von den Menschen Rabbi genannt werden.
Matthäus 23:7 / Schlachter
7. und die Begrüßungen auf den Märkten und wenn sie von den Leuten Rabbi genannt werden!

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 23:7 / Segond21
7. Ils aiment être salués sur les places publiques et être appelés par les hommes 'Maître, [Maître]'.
Évangile de Matthieu 23:7 / NEG1979
7. ils aiment à être salués dans les places publiques, et à être appelés par les hommes Rabbi, Rabbi.
Matthieu 23:7 / Segond
7. ils aiment à être salués dans les places publiques, et à être appelés par les hommes Rabbi, Rabbi.
Matthieu 23:7 / Darby_Fr
7. les salutations dans les places publiques, et à être appelés par les hommes: Rabbi, Rabbi!
Matthieu 23:7 / Martin
7. Et les salutations aux marchés; et d'être appelés des hommes, Notre maître! Notre maître!
Matthieu 23:7 / Ostervald
7. Ils aiment à être salués dans les places publiques, et à être appelés par les hommes: Maître, maître.

Versions with Strong Codes

Matthew 23 / KJV_Strong
7. And[G2532] greetings[G783] in[G1722] the[G3588] markets,[G58] and[G2532] to be called[G2564] of[G5259] men,[G444] Rabbi,[G4461] Rabbi.[G4461]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G783 aspasmos/as-pas-mos' from G782; a greeting (in person or by letter):--greeting, salutation. see G782

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G58 agora/ag-or-ah' from ageiro (to gather; probably akin to G1453); properly, the town-square (as a place of public resort); by implication, a market or thoroughfare:--market(-place), street. see G1453

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2564 kaleo/kal-eh'-o akin to the base of G2753; to "call" (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise):--bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called)). see G2753

G5259 hupo/hoop-o' a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):--among, by, from, in, of, under, with. In the comparative, it retains the same general applications, especially of inferior position or condition, and specially, covertly or moderately.

G444 anthropos/anth'-ro-pos from G435 and ops (the countenance; from G3700); man-faced, i.e. a human being:--certain, man. see G435 see G3700

G4461 rhabbi/hrab-bee' of Hebrew origin (7227 with pronominal suffix); my master, i.e Rabbi, as an official title of honor:--Master, Rabbi. see H7227

G4461 rhabbi/hrab-bee' of Hebrew origin (7227 with pronominal suffix); my master, i.e Rabbi, as an official title of honor:--Master, Rabbi. see H7227

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 23

see also: Bible Key Verses