Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 18:9 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 18:9 / KJV
9. The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
Job 18:9 / ASV
9. A gin shall take [him] by the heel, [And] a snare shall lay hold on him.
Job 18:9 / BasicEnglish
9. His foot is taken in the net; he comes into its grip.
Job 18:9 / Darby
9. The gin taketh [him] by the heel, the snare layeth hold on him;
Job 18:9 / Webster
9. The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
Job 18:9 / Young
9. Seize on the heel doth a gin, Prevail over him do the designing.

German Bible Translations

Hiob 18:9 / Luther
9. Der Strick wird seine Ferse halten, und die Schlinge wird ihn erhaschen.
Hiob 18:9 / Schlachter
9. Eine Schlinge wird seine Ferse ergreifen, und ein Fallstrick hält ihn fest.

French Bible Translations

Job 18:9 / Segond21
9. il est pris au piège par le talon et les lacets se resserrent sur lui;
Job 18:9 / NEG1979
9. Il est saisi au piège par le talon, Et le filet s’empare de lui;
Job 18:9 / Segond
9. Il est saisi au piège par le talon, Et le filet s'empare de lui;
Job 18:9 / Darby_Fr
9. Le piège le prend par le talon, le lacet le saisit;
Job 18:9 / Martin
9. Le lacet lui saisira le talon, et le voleur le saisissant en aura le dessus.
Job 18:9 / Ostervald
9. Le lacet le tiendra par le talon, et le filet le saisira:

Versions with Strong Codes

Job 18 / KJV_Strong
9. The gin[H6341] shall take[H270] him by the heel,[H6119] and the robber[H6782] shall prevail[H2388] against[H5921] him.

Strong Code definitions

H6341 pach pakh from H6351; a (metallic) sheet (as pounded thin); also a spring net (as spread out like a lamina):--gin, (thin) plate, snare.see H6351

H270 'achaz aw-khaz' a primitive root; to seize (often with the accessory idea of holding in possession):--+ be affrighted, bar, (catch, lay, take) hold (back), come upon, fasten, handle, portion, (get, have or take) possess(-ion).

H6119 `aqeb aw-kabe' or (feminine) hiqqbah {ik-keb-aw'}; from H6117; a heel (as protuberant); hence, a track; figuratively, the rear (of an army):--heel, (horse-)hoof, last, lier in wait (by mistake for H6120), (foot- )step.see H6117 see H6120

H6782 tsammiym tsam-meem' from the same as H6777; a noose (as fastening); figuratively, destruction:--robber.see H6777

H2388 chazaq khaw-zak' a primitive root; to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer:--aid, amend, X calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage(-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, (lay) hold (fast), lean, maintain, playthe man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengthen (self), be stout, be (make, shew, wax) strong(-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand.

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 18

see also: Bible Key Verses