Job 18:18 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
18. He is sent away from the light into the dark; he is forced out of the world.
18. They thrust him from light unto darkness, And from the habitable earth cast him out.
German Bible Translations
18. Er wird vom Licht in die Finsternis vertrieben und vom Erdboden verstoßen werden.
18. Man stößt ihn aus dem Licht in die Finsternis, er wird aus der Welt gejagt.
French Bible Translations
18. On le chassera de la lumière dans les ténèbres, et il sera exterminé du monde.
18. On le chassera de la lumière dans les ténèbres, et on le bannira du monde.
Versions with Strong Codes
Job 18 / KJV_Strong18.
Strong Code definitions
H1920 Hadaph haw-daf' a prim root; to push away or down:--cast away (out), drive, expel, thrust (away).
H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482
H216 'owr ore from H215; illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.):--bright, clear,+ day, light (-ning), morning, sun. see H215
H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).
H2822 choshek kho-shek' from H2821; the dark; hence (literally) darkness; figuratively, misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness:--dark(-ness), night, obscurity.see H2821
H5074 nadad naw-dad' a primitive root; properly, to wave to and fro (rarely to flap up and down); figuratively, to rove, flee, or (causatively) to drive away:--chase (away), X could not,depart, flee (X apace, away), (re-)move, thrust away, wander (abroad, -er, -ing).
H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482
H8398 tebel tay-bale' from H2986; the earth (as moist and therefore inhabited); by extension, the globe; by implication, its inhabitants; specifically, a partic. land, as Babylonia,Palestine:--habitable part, world. see H2986
Prédications qui analysent les thèmes Job 18
Thèmes : Le sort des méchants; La sagesse de l'hommeRelated Sermons discussing Job 18
Themes : Le sort des méchants; La sagesse de l'hommesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images