Job 18:6 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
6. The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
6. The light is dark in his tent, and the light shining over him is put out.
6. The light shall become dark in his tent, and his lamp over him shall be put out.
6. The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
German Bible Translations
6. Das Licht wird finster werden in seiner Hütte, und seine Leuchte über ihm verlöschen.
6. Das Licht verfinstert sich in seinem Zelte, und seine Leuchte erlischt über ihm.
French Bible Translations
6. La lumière s'obscurcira sous sa tente et sa lampe au-dessus de lui s'éteindra.
6. La lumière s’obscurcira sous sa tente Et sa lampe au-dessus de lui s’éteindra.
6. La lumière s'obscurcira sous sa tente, Et sa lampe au-dessus de lui s'éteindra.
6. La lumière sera ténèbres dans sa tente, et sa lampe sera éteinte au-dessus de lui.
6. La lumière sera obscurcie dans la tente de chacun d'eux, et la lampe [qui éclairait] au-dessus d'eux sera éteinte.
6. La lumière s'obscurcira dans sa tente, et la lampe s'éteindra au-dessus de lui.
Versions with Strong Codes
Job 18 / KJV_Strong6.
Strong Code definitions
H216 'owr ore from H215; illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.):--bright, clear,+ day, light (-ning), morning, sun. see H215
H2821 chashak khaw-shak' a primitive root; to be dark (as withholding light); transitively, to darken:--be black, be (make) dark, darken, cause darkness, be dim, hide.
H168 'ohel o'-hel from H166; a tent (as clearly conspicuous from adistance):--covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent.see H166
H5216 niyr neer or nir {neer}; also neyr {nare}; or ner {nare}; or (feminine) nerah {nay-raw'}; from a primitive root (see 5214; 5135) properly, meaning to glisten; a lamp (i.e. the burner) or light (literally or figuratively):--candle, lamp, light.see H5214 see H5135
H1846 da`ak daw-ak' a primitive root; to be extinguished; figuratively, to expire or be dried up:--be extinct, consumed, put out, quenched.
H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920
Prédications qui analysent les thèmes Job 18
Thèmes : Le sort des méchants; La sagesse de l'hommeRelated Sermons discussing Job 18
Themes : Le sort des méchants; La sagesse de l'hommesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images