Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 18:17 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 18:17 / KJV
17. His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
Job 18:17 / ASV
17. His remembrance shall perish from the earth, And he shall have no name in the street.
Job 18:17 / BasicEnglish
17. His memory is gone from the earth, and in the open country there is no knowledge of his name.
Job 18:17 / Darby
17. His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name on the pasture-grounds.
Job 18:17 / Webster
17. His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
Job 18:17 / Young
17. His memorial hath perished from the land, And he hath no name on the street.

German Bible Translations

Hiob 18:17 / Luther
17. Sein Gedächtnis wird vergehen in dem Lande, und er wird keinen Namen haben auf der Gasse.
Hiob 18:17 / Schlachter
17. Sein Gedächtnis wird verschwinden von der Erde, und sein Name wird auf den Straßen nicht genannt werden.

French Bible Translations

Job 18:17 / Segond21
17. Son souvenir disparaît de la terre, on ne parle plus de lui dans la rue.
Job 18:17 / NEG1979
17. Sa mémoire disparaît de la terre, Son nom n’est plus sur la face des champs.
Job 18:17 / Segond
17. Sa mémoire disparaît de la terre, Son nom n'est plus sur la face des champs.
Job 18:17 / Darby_Fr
17. Sa mémoire périt de dessus la terre, et il n'a pas de nom sur la face du pays.
Job 18:17 / Martin
17. Sa mémoire périra sur la terre, et on ne parlera plus de son nom dans les places.
Job 18:17 / Ostervald
17. Sa mémoire disparaîtra de la terre, et on ne prononcera plus son nom sur les places.

Versions with Strong Codes

Job 18 / KJV_Strong
17. His remembrance[H2143] shall perish[H6] from[H4480] the earth,[H776] and he shall have no[H3808] name[H8034] in[H5921] the street.[H6440] [H2351]

Strong Code definitions

H2143 zeker zay'-ker or zeker {zeh'-ker}; from H2142; a memento, abstr. recollection (rarely if ever); by implication, commemoration:--memorial, memory, remembrance, scent. see H2142

H6 'abad aw-bad' a primitive root; properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy):--break, destroy(- uction), + not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, X and surely, take, be undone, X utterly, be void of, have no way to flee.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H8034 shem shame a primitive word (perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare 8064); an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:--+ base,(in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. see H7760see H8064

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

H2351 chuwts khoots or (shortened) chuts {khoots}; (both forms feminine in the plural) from an unused root meaning to sever; properly, separate by a wall, i.e. outside, outdoors:--abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 18

see also: Bible Key Verses