Job 12:15 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
15. Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
15. Behold, he withholdeth the waters, and they dry up; Again, he sendeth them out, and they overturn the earth.
15. Truly, he keeps back the waters and they are dry; he sends them out and the earth is overturned.
15. Behold, he withholdeth the waters, and they dry up; and he sendeth them out, and they overturn the earth.
15. Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
15. Lo, He keepeth in the waters, and they are dried up, And he sendeth them forth, And they overturn the land.
German Bible Translations
15. Siehe, wenn er das Wasser verschließt, so wird alles dürr; und wenn er's ausläßt, so kehrt es das Land um.
15. Stellt er die Gewässer ab, so vertrocknen sie; läßt er sie los, so verwüsten sie das Land.
French Bible Translations
15. Qu'il retienne l'eau et tout se dessèche, qu'il l'envoie et c'est la dévastation pour la terre.
15. Il retient les eaux et tout se dessèche; Il les lâche, et la terre en est dévastée.
15. Il retient les eaux et tout se dessèche; Il les lâche, et la terre en est dévastée.
15. Voici, il retient les eaux, et elles tarissent; puis il les envoie, et elles bouleversent la terre.
15. Voilà, il retiendra les eaux, et tout deviendra sec; il les lâchera, et elles renverseront la terre.
15. Voici, il retient les eaux, et elles tarissent; il les lâche, et elles bouleversent la terre.
Versions with Strong Codes
Job 12 / KJV_Strong15.
Strong Code definitions
H2005 hen hane a primitive particle; lo!; also (as expressing surprise) if:--behold, if, lo, though.
H6113 `atsar aw-tsar' a primitive root; to inclose; by analogy, to hold back; also to maintain, rule, assemble:--X be able, close up, detain, fast, keep (self close, still), prevail, recover, refrain, X reign, restrain, retain, shut (up), slack, stay, stop, withhold (self).
H4325 mayim mah'-yim dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:--+ piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
H3001 yabesh yaw-bashe' a primitive root; to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (asherbage):--be ashamed, clean, be confounded, (make) dry (up), (do) shame(-fully), X utterly, wither (away).
H7971 shalach shaw-lakh' a primitive root; to send away, for, or out (in a greatvariety of applications):--X any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, X earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
H2015 haphak haw-fak' a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert:--X become, change, come, be converted, give, make (a bed), overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary,every way).
H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.
Prédications qui analysent les thèmes Job 12
Thèmes : La sagesse des anciens ; L'homme et la nature ; Le sort des méchantsRelated Sermons discussing Job 12
Themes : La sagesse des anciens ; L'homme et la nature ; Le sort des méchantssee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images