Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Genesis 49:4 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Genesis 49:4 / KJV
4. Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou it: he went up to my couch.
Genesis 49:4 / ASV
4. Boiling over as water, thou shalt not have the pre-eminence; Because thou wentest up to thy father's bed; Then defiledst thou it: he went up to my couch.
Genesis 49:4 / BasicEnglish
4. But because you were uncontrolled, the first place will not be yours; for you went up to your father's bed, even his bride-bed, and made it unclean.
Genesis 49:4 / Darby
4. Impetuous as the waters, thou shalt have no pre-eminence; Because thou wentest up to thy father's couch: Then defiledst thou [it]: he went up to my bed.
Genesis 49:4 / Webster
4. Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou it; he went up to my couch.
Genesis 49:4 / Young
4. Unstable as water, thou art not abundant; For thou hast gone up thy father's bed; Then thou hast polluted: My couch he went up!

German Bible Translations

Genesis 49:4 / Luther
4. Er fuhr leichtfertig dahin wie Wasser. Du sollst nicht der Oberste sein; denn du bist auf deines Vaters Lager gestiegen, daselbst hast du mein Bett entweiht mit dem Aufsteigen.
Genesis 49:4 / Schlachter
4. Du warst wie kochendes Wasser, du sollst nicht den Vorzug haben; denn du bist auf deines Vaters Bett gestiegen, hast dazumal mein Lager entweiht; er stieg hinauf!

French Bible Translations

Genèse 49:4 / Segond21
4. impétueux comme l'eau, tu n'auras aucun avantage, car tu es monté sur le lit de ton père, tu as souillé mon lit en y montant.
Genèse 49:4 / NEG1979
4. Impétueux comme les eaux, tu n’auras pas la prééminence!Car tu es monté sur la couche de ton père,Tu as souillé ma couche en y montant.
Genèse 49:4 / Segond
4. Impétueux comme les eaux, tu n'auras pas la prééminence! Car tu es monté sur la couche de ton père, Tu as souillé ma couche en y montant.
Genèse 49:4 / Darby_Fr
4. Bouillonnant comme les eaux, tu n'excelleras pas, car tu es monté sur la couche de ton père; tu l'as alors profanée... Il est monté sur mon lit!
Genèse 49:4 / Martin
4. Tu t'es précipité comme de l'eau; tu n'auras pas la prééminence, car tu es monté sur la couche de ton père, et tu as souillé mon lit en y montant.
Genèse 49:4 / Ostervald
4. Bouillonnant comme l'eau, tu n'auras point la prééminence, car tu es monté sur la couche de ton père. Tu as souillé mon lit en y montant.

Versions with Strong Codes

Genesis 49 / KJV_Strong
4. Unstable[H6349] as water,[H4325] thou shalt not[H408] excel;[H3498] because[H3588] thou wentest up[H5927] to thy father's[H1] bed;[H4904] then[H227] defiledst[H2490] thou it: he went up[H5927] to my couch.[H3326]

Strong Code definitions

H6349 pachaz pakh'-az from H6348; ebullition, i.e. froth (figuratively, lust):--unstable.see H6348

H4325 mayim mah'-yim dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:--+ piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).

H408 'al al a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:--nay, neither, + never, no ,nor, not, nothing (worth), rather than.see H3808

H3498 yathar yaw-thar' a primitive root; to jut over or exceed; by implication, to excel; (intransitively) to remain or be left; causatively, to leave, cause to abound, preserve:--excel, leave (a remnant), left behind, too much, make plenteous, preserve, (be, let) remain(-der, -ing, - nant), reserve, residue, rest.

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H5927 `alah aw-law' a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow):--arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, + shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light,(make) up, X mention, mount up, offer, make to pay, + perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise(up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.

H1 'ab awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application):--chief,(fore-)father(-less), X patrimony, principal. Compare names in "Abi-".

H4904 mishkab mish-kawb' from H7901; a bed (figuratively, a bier); abstractly, sleep;by euphemism, carnal intercourse:--bed((-chamber)), couch, lieth (lying) with.see H7901

H227 'az awz a demonstrative adverb; at that time or place; also as a conjunction, therefore:--beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet.

H2490 chalal khaw-lal' a primitive root (compare 2470); properly, to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin(as if by an "opening wedge"); denom. (from H2485) to play (the flute):--begin (X men began), defile, X break, defile, X eat(as common things), X first, X gather the grape thereof, X take inheritance, pipe, player on instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.see H2470 see H2485

H5927 `alah aw-law' a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow):--arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, + shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light,(make) up, X mention, mount up, offer, make to pay, + perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise(up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.

H3326 yatsuwa` yaw-tsoo'-ah passive participle of H3331; spread, i.e. a bed; (architecture) an extension, i.e. wing or lean-to (a single story or collectively): -bed, chamber, couch.see H3331

Prédications qui analysent les thèmes Genèse 49

Thèmes : Bénédiction de Jacob; Prophéties sur ses fils
Et si nos obsèques étaient une occasion de délivrer un message? 

Related Sermons discussing Genesis 49

Themes : Bénédiction de Jacob; Prophéties sur ses fils
What if our funeral was an opportunity to deliver a message?

see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images

citation biblique : 4. Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou it: he went up to my couch.
 sur fond image nature