Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Genesis 24:6 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Genesis 24:6 / KJV
6. And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again.
Genesis 24:6 / ASV
6. And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again.
Genesis 24:6 / BasicEnglish
6. And Abraham said, Take care that you do not let my son go back to that land.
Genesis 24:6 / Darby
6. And Abraham said to him, Beware that thou bring not my son thither again.
Genesis 24:6 / Webster
6. And Abraham said to him, Beware that thou bring not my son thither again.
Genesis 24:6 / Young
6. And Abraham saith unto him, `Take heed to thyself, lest thou cause my son to turn back thither;

German Bible Translations

Genesis 24:6 / Luther
6. Abraham sprach zu ihm: Davor hüte dich, daß du meinen Sohn nicht wieder dahin bringst.
Genesis 24:6 / Schlachter
6. Abraham sprach zu ihm: Da hüte dich wohl, meinen Sohn wieder dahin zu bringen!

French Bible Translations

Genèse 24:6 / Segond21
6. Abraham lui dit: «Garde-toi bien d'y conduire mon fils!
Genèse 24:6 / NEG1979
6. Abraham lui dit: Garde-toi d’y mener mon fils!
Genèse 24:6 / Segond
6. Abraham lui dit: Garde-toi d'y mener mon fils!
Genèse 24:6 / Darby_Fr
6. Et Abraham lui dit: Garde-toi d'y faire retourner mon fils.
Genèse 24:6 / Martin
6. Abraham lui dit : Garde-toi bien d'y ramener mon fils.
Genèse 24:6 / Ostervald
6. Abraham lui dit: Garde-toi bien d'y ramener mon fils.

Versions with Strong Codes

Genesis 24 / KJV_Strong
6. And Abraham[H85] said[H559] unto[H413] him, Beware[H8104] thou that[H6435] thou bring[H7725] not[H853] my son[H1121] thither[H8033] again.

Strong Code definitions

H85 'Abraham ab-raw-hawm' contracted from H1 and an unused root (probably meaning to be populous); father of a multitude; Abraham, the later name of Abram:--Abraham.see H1

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H8104 shamar shaw-mar' a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns),i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:--beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).

H6435 pen pane from H6437; properly, removal; used only (in the construction) adverb as conjunction, lest:--(lest) (peradventure),that...not. see H6437

H7725 shuwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again:--((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge,make, rejoice, send, take, weep)) X again, (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, X certainly, come again (back), X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get (oneself) (back) again, X give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, t

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H1121 ben bane from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like 1, 251, etc.)):--+ afflicted, age, (Ahoh-)(Ammon-) (Hachmon-) (Lev-)ite, (anoint-)ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-)ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, +spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.see H1129&volume=KJV_strong' target='_self' >H1129 see H1 see H251

H8033 sham shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, 834); there (transferring to time) then; often thither, orthence:--in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither.see H834

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Genesis 24

see also: Bible Key Verses