Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Genesis 24:17 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Genesis 24:17 / KJV
17. And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, drink a little water of thy pitcher.
Genesis 24:17 / ASV
17. And the servant ran to meet her, and said, Give me to drink, I pray thee, a little water from thy pitcher.
Genesis 24:17 / BasicEnglish
17. And the servant came running to her and said, Give me a little water from your vessel.
Genesis 24:17 / Darby
17. And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, sip a little water out of thy pitcher.
Genesis 24:17 / Webster
17. And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, drink a little water from thy pitcher.
Genesis 24:17 / Young
17. And the servant runneth to meet her, and saith, `Let me swallow, I pray thee, a little water from thy pitcher;'

German Bible Translations

Genesis 24:17 / Luther
17. Da lief ihr der Knecht entgegen und sprach: Laß mich ein wenig Wasser aus deinem Kruge trinken.
Genesis 24:17 / Schlachter
17. Da lief der Knecht ihr entgegen und sprach: Laß mich doch ein wenig Wasser aus deinem Kruge trinken!

French Bible Translations

Genèse 24:17 / Segond21
17. Le serviteur courut à sa rencontre et dit: «Laisse-moi boire un peu d'eau de ta cruche.»
Genèse 24:17 / NEG1979
17. Le serviteur courut au-devant d’elle, et dit: Laisse-moi boire, je te prie, un peu d’eau de ta cruche.
Genèse 24:17 / Segond
17. Le serviteur courut au-devant d'elle, et dit: Laisse-moi boire, je te prie, un peu d'eau de ta cruche.
Genèse 24:17 / Darby_Fr
17. Et le serviteur courut à sa rencontre et dit: Permets, je te prie, que je boive un peu d'eau de ta cruche.
Genèse 24:17 / Martin
17. Le serviteur courut au-devant d'elle, et lui dit : Donne-moi, je te prie, un peu à boire de l'eau de ta cruche.
Genèse 24:17 / Ostervald
17. Alors le serviteur courut au-devant d'elle, et dit: Fais-moi boire, je te prie, un peu de l'eau de ta cruche.

Versions with Strong Codes

Genesis 24 / KJV_Strong
17. And the servant[H5650] ran[H7323] to meet[H7125] her, and said,[H559] Let me, I pray thee,[H4994] drink[H1572] a little[H4592] water[H4325] of thy pitcher.[H4480] [H3537]

Strong Code definitions

H5650 `ebed eh'-bed from H5647; a servant:--X bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.see H5647

H7323 ruwts roots a primitive root; to run (for whatever reason, especially to rush):--break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post.

H7125 qir'ah keer-aw' from H7122; an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite):--X against (he come), help, meet, seek, X to, X in the way.see H7122

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H4994 na' naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered: "I pray," "now," or "then"; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction:--I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.

H1572 gama' gaw-maw' a primitive root (literally or figuratively) to absorb:--swallow, drink.

H4592 m`at meh-at' or miat {meh-awt'}; from H4591; a little or few (often adverbial or compar.):--almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, X very.see H4591

H4325 mayim mah'-yim dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:--+ piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H3537 kad kad from an unused root meaning to deepen; properly, a pail; but generally of earthenware; a jar for domesticpurposes:--barrel, pitcher.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Genesis 24

see also: Bible Key Verses