Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Genesis 24:66 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Genesis 24:66 / KJV
66. And the servant told Isaac all things that he had done.
Genesis 24:66 / ASV
66. And the servant told Isaac all the things that he had done.
Genesis 24:66 / BasicEnglish
66. Then the servant gave Isaac the story of all he had done.
Genesis 24:66 / Darby
66. And the servant told Isaac all things that he had done.
Genesis 24:66 / Webster
66. And the servant told Isaac all things that he had done.
Genesis 24:66 / Young
66. And the servant recounteth to Isaac all the things that he hath done,

German Bible Translations

Genesis 24:66 / Luther
66. Und der Knecht erzählte Isaak alle Sachen, die er ausgerichtet hatte.
Genesis 24:66 / Schlachter
66. Und der Knecht erzählte dem Isaak alles, was er ausgerichtet hatte.

French Bible Translations

Genèse 24:66 / Segond21
66. Le serviteur raconta à Isaac tout ce qu'il avait fait.
Genèse 24:66 / NEG1979
66. Le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu’il avait faites.
Genèse 24:66 / Segond
66. Le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu'il avait faites.
Genèse 24:66 / Darby_Fr
66. Et le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu'il avait faites.
Genèse 24:66 / Martin
66. Et le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu'il avait faites.
Genèse 24:66 / Ostervald
66. Et le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu'il avait faites.

Versions with Strong Codes

Genesis 24 / KJV_Strong
66. And the servant[H5650] told[H5608] Isaac[H3327] [H853] all[H3605] things[H1697] that[H834] he had done.[H6213]

Strong Code definitions

H5650 `ebed eh'-bed from H5647; a servant:--X bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.see H5647

H5608 caphar saw-far' a primitive root; properly, to score with a mark as a tally or record, i.e. (by implication) to inscribe, and also toenumerate; intensively, to recount, i.e. celebrate:--commune, (ac-)count; declare, number, + penknife, reckon, scribe, shew forth, speak, talk, tell (out), writer.

H3327 Yitschaq yits-khawk' from H6711; laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham:--Isaac. Compare 3446.see H6711 see H3446

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H1697 dabar daw-baw' from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:--act, advice, affair, answer, X any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune(-ication), + concern(-ing), + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, +eloquent, errand, (evil favoured-)ness, + glory, + harm, hurt,+ iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some (uncleanness),somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what(-soever), + wherewith, which, word, work.see H1696

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H6213 `asah aw-saw' a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows):--accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth,bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, goabout, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Genesis 24

see also: Bible Key Verses