Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 23:32 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 23:32 / KJV
32. On the morrow they left the horsemen to go with him, and returned to the castle:
Acts 23:32 / ASV
32. But on the morrow they left the horsemen to go with him, and returned to the castle:
Acts 23:32 / BasicEnglish
32. But on the day after, they sent the horsemen on with him, and went back to their place:
Acts 23:32 / Darby
32. and on the morrow, having left the horsemen to go with him, returned to the fortress.
Acts 23:32 / Webster
32. On the morrow they left the horsemen to go with him, and returned to the castle:
Acts 23:32 / Young
32. and on the morrow, having suffered the horsemen to go on with him, they returned to the castle;

German Bible Translations

Apostelgeschichte 23:32 / Luther
32. Des andern Tages aber ließen sie die Reiter mit ihm ziehen und wandten wieder um zum Lager.
Apostelgeschichte 23:32 / Schlachter
32. Am folgenden Tage aber ließen sie die Reiter mit ihm ziehen und kehrten wieder in die Kaserne zurück.

French Bible Translations

Actes 23:32 / Segond21
32. Le lendemain, ils laissèrent les cavaliers poursuivre la route avec lui et retournèrent à la forteresse.
Actes 23:32 / NEG1979
32. Le lendemain, laissant les cavaliers poursuivre la route avec lui, ils retournèrent à la forteresse.
Actes 23:32 / Segond
32. Le lendemain, laissant les cavaliers poursuivre la route avec lui, ils retournèrent à la forteresse.
Actes 23:32 / Darby_Fr
32. Et le lendemain, ayant laissé les cavaliers s'en aller avec lui, ils retournèrent à la forteresse.
Actes 23:32 / Martin
32. Et le lendemain ils s'en retournèrent à la forteresse, ayant laissé Paul sous la conduite des gens de cheval;
Actes 23:32 / Ostervald
32. Et le lendemain, ayant laissé les cavaliers aller avec lui, ils s'en retournèrent à la forteresse.

Versions with Strong Codes

Acts 23 / KJV_Strong
32. On[G1161] the[G3588] morrow[G1887] they left[G1439] the[G3588] horsemen[G2460] to go[G4198] with[G4862] him,[G846] and returned[G5290] to[G1519] the[G3588] castle: [G3925]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G1887 epaurion/ep-ow'-ree-on from G1909 and 839; occurring on the succeeding day, i.e. (2250 being implied) to-morrow:--day following, morrow, next day (after). see G1909 see G839 see G2250

G1439 eao/eh-ah'-o of uncertain affinity; to let be, i.e. permit or leave alone:--commit, leave, let (alone), suffer. See also 1436. see G1436

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2460 hippeus/hip-yooce' from G2462; an equestrian, i.e. member of a cavalry corps:-horseman. see G2462

G4198 poreuomai/por-yoo'-om-ahee middle voice from a derivative of the same as G3984; to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); -depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk. see G3984

G4862 sun/soon a primary preposition denoting union; with or together (but much closer than 3326 or 3844), i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.:--beside, with. In composition it has similar applications, including completeness. see G3326 see G3844

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G5290 hupostrepho/hoop-os-tref'-o from G5259 and 4762; to turn under (behind), i.e. to return (literally or figuratively):--come again, return (again, back again), turn back (again). see G5259 see G4762

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3925 parembole/par-em-bol-ay' from a compound of G3844 and 1685; a throwing in beside (juxtaposition), i.e. (specially), battle-array, encampment or barracks (tower Antonia):--army, camp, castle. see G3844 see G1685

Prédications qui analysent les thèmes Actes 23

Thèmes : Paul devant le Sanhédrin ; Paul dans la forteresse de Césarée ; La conspiration contre Paul ; Paul devant Félix
Actes #25: Quel dosage pour l’inhabituel, le surnaturel dans le quotidien du croyant ?

Related Sermons discussing Acts 23

Themes : Paul devant le Sanhédrin ; Paul dans la forteresse de Césarée ; La conspiration contre Paul ; Paul devant Félix

see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images