Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 23:2 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 23:2 / KJV
2. And the high priest Ananias commanded them that stood by him to smite him on the mouth.
Acts 23:2 / ASV
2. And the high priest Ananias commanded them that stood by him to smite him on the mouth.
Acts 23:2 / BasicEnglish
2. And the high priest, Ananias, gave orders to those who were near him to give him a blow on the mouth.
Acts 23:2 / Darby
2. But the high priest Ananias ordered those standing by him to smite his mouth.
Acts 23:2 / Webster
2. And the high priest Ananias commanded them that stood by him, to strike him on the mouth.
Acts 23:2 / Young
2. and the chief priest Ananias commanded those standing by him to smite him on the mouth,

German Bible Translations

Apostelgeschichte 23:2 / Luther
2. Der Hohepriester aber, Ananias, befahl denen, die um ihn standen, daß sie ihm aufs Maul schlügen.
Apostelgeschichte 23:2 / Schlachter
2. Aber der Hohepriester Ananias befahl den Umstehenden, ihn auf den Mund zu schlagen.

French Bible Translations

Actes 23:2 / Segond21
2. Le grand-prêtre Ananias ordonna à ceux qui étaient près de lui de le frapper sur la bouche.
Actes 23:2 / NEG1979
2. Le souverain sacrificateur Ananias ordonna à ceux qui étaient près de lui de le frapper sur la bouche.
Actes 23:2 / Segond
2. Le souverain sacrificateur Ananias ordonna à ceux qui étaient près de lui de le frapper sur la bouche.
Actes 23:2 / Darby_Fr
2. Mais le souverain sacrificateur Ananias commanda à ceux qui étaient près de lui de le frapper sur la bouche.
Actes 23:2 / Martin
2. Sur quoi le souverain Sacrificateur Ananias commanda à ceux qui étaient près de lui, de le frapper sur le visage.
Actes 23:2 / Ostervald
2. Sur cela, le souverain sacrificateur Ananias commanda à ceux qui étaient près de lui, de le frapper au visage.

Versions with Strong Codes

Acts 23 / KJV_Strong
2. And[G1161] the[G3588] high priest[G749] Ananias[G367] commanded[G2004] them that stood by[G3936] him[G846] to smite[G5180] him[G848] on the[G3588] mouth.[G4750]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G749 archiereus/ar-khee-er-yuce' from G746 and 2409; the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest:--chief (high) priest, chief of the priests. see G746 see G2409

G367 Ananias/an-an-ee'-as of Hebrew origin (2608); Ananias, the name of three Israelites:-Ananias. see H2608

G2004 epitasso/ep-ee-tas'-so from G1909 and 5021; to arrange upon, i.e. order:--charge, command, injoin. see G1909 see G5021

G3936 paristemi/par-is'-tay- 3936] (paristemi/par-is'-tay-mee, or prolonged) from G3844 and 2476; to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specially), recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid:--assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield. see G3844 see G2476

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G5180 tupto/toop'-to a primary verb (in a strengthened form); to "thump", i.e. cudgel or pummel (properly, with a stick or bastinado), but in any case by repeated blows; thus differing from G3817 and 3960, which denote a (usually single) blow with the hand or any instrument, or 4141 with the fist (or a hammer), or 4474 with the palm; as well as from G5177, an accidental collision); by implication, to punish; figuratively, to offend (the conscience):--beat, smite, strike, wound. see G3817 see G3960 see G4141 see G4474 see G5177

G848 hautou/how-too' contracted for G1438; self (in some oblique case or reflexively, relation):-her (own), (of) him(-self), his (own), of it, thee, their (own), them(-selves), they. see G1438

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G4750 stoma/stom'-a probably strengthened from a presumed derivative of the base of G5114; the mouth (as if a gash in the face); by implication, language (and its relations); figuratively, an opening (in the earth); specially, the front or edge (of a weapon):--edge, face, mouth. see G5114

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Actes #25: Quel dosage pour l’inhabituel, le surnaturel dans le quotidien du croyant ?

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 23

see also: Bible Key Verses