Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 23:28 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 23:28 / KJV
28. And when I would have known the cause wherefore they accused him, I brought him forth into their council:
Acts 23:28 / ASV
28. And desiring to know the cause wherefore they accused him, I brought him down unto their council:
Acts 23:28 / BasicEnglish
28. And, desiring to get at the reason for their attack on him, I took him down to their Sanhedrin:
Acts 23:28 / Darby
28. And desiring to know the charge on which they accused him, I brought him down to their council;
Acts 23:28 / Webster
28. And when I would have known the cause for which they accused him, I brought him forth into their council:
Acts 23:28 / Young
28. and, intending to know the cause for which they were accusing him, I brought him down to their sanhedrim,

German Bible Translations

Apostelgeschichte 23:28 / Luther
28. Da ich aber erkunden wollte die Ursache, darum sie ihn beschuldigten, führte ich ihn in ihren Rat.
Apostelgeschichte 23:28 / Schlachter
28. Da ich aber den Grund ihrer Anklage gegen ihn ermitteln wollte, führte ich ihn in ihren Hohen Rat hinab.

French Bible Translations

Actes 23:28 / Segond21
28. Voulant connaître le motif pour lequel ils l'accusaient, je l'ai amené devant leur tribunal.
Actes 23:28 / NEG1979
28. Voulant connaître le motif pour lequel ils l’accusaient, je l’amenai devant leur sanhédrin.
Actes 23:28 / Segond
28. Voulant connaître le motif pour lequel ils l'accusaient, je l'amenai devant leur sanhédrin.
Actes 23:28 / Darby_Fr
28. Et voulant connaître le motif pour lequel ils l'accusaient, je l'ai fait descendre devant leur sanhédrin;
Actes 23:28 / Martin
28. Et voulant savoir de quoi ils l'accusaient, je l'ai mené à leur Conseil.
Actes 23:28 / Ostervald
28. Or, voulant savoir le motif pour lequel ils l'accusaient, je l'ai fait descendre dans leur Sanhédrin.

Versions with Strong Codes

Acts 23 / KJV_Strong
28. And[G1161] when I would[G1014] have known[G1097] the[G3588] cause[G156] wherefore[G1223] [G3739] they accused[G1458] him,[G846] I brought him forth[G2609] [G846] into[G1519] their[G848] council: [G4892]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G1014 boulomai/boo'-lom-ahee middle voice of a primary verb; to "will," i.e. (reflexively) be willing:--be disposed, minded, intend, list, (be, of own) will (-ing). Compare 2309. see G2309

G1097 ginosko/ghin-oce'-ko a prolonged form of a primary verb; to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed):-allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G156 aitia/ahee-tee'-a from the same as G154; a cause (as if asked for), i.e. (logical) reason (motive, matter), (legal) crime (alleged or proved):-accusation, case, cause, crime, fault, (wh-)ere(fore). see G154

G1223 dia/dee-ah' a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):-after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) ... fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.

G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757

G1458 egkaleo/eng-kal-eh'-o from G1722 and 2564; to call in (as a debt or demand), i.e. bring to account (charge, criminate, etc.):--accuse, call in question, implead, lay to the charge. see G1722 see G2564

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G2609 katago/kat-ag'-o from G2596 and 71; to lead down; specially, to moor a vessel:--bring (down, forth), (bring to) land, touch. see G2596 see G71

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G848 hautou/how-too' contracted for G1438; self (in some oblique case or reflexively, relation):-her (own), (of) him(-self), his (own), of it, thee, their (own), them(-selves), they. see G1438

G4892 sunedrion/soon-ed'-ree-on neuter of a presumed derivative of a compound of G4862 and the base of G1476; a joint session, i.e. (specially), the Jewish Sanhedrin; by analogy, a subordinate tribunal:--council. see G4862 see G1476

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Actes #25: Quel dosage pour l’inhabituel, le surnaturel dans le quotidien du croyant ?

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 23

see also: Bible Key Verses