Acts 20:23 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
23. Save that the Holy Ghost witnesseth in every city, saying that bonds and afflictions abide me.
23. save that the Holy Spirit testifieth unto me in every city, saying that bonds and afflictions abide me.
23. Only that the Holy Spirit makes clear to me in every town that prison and pains are waiting for me.
23. only that the Holy Spirit testifies to me in every city, saying that bonds and tribulations await me.
23. Save that the Holy Spirit testifieth in every city, saying, that bonds and afflictions abide me.
23. save that the Holy Spirit in every city doth testify fully, saying, that for me bonds and tribulations remain;
German Bible Translations
23. nur daß der heilige Geist in allen Städten bezeugt und spricht, Bande und Trübsal warten mein daselbst.
23. außer daß der heilige Geist von Stadt zu Stadt mir bezeugt und sagt, daß Bande und Trübsal meiner warten.
French Bible Translations
23. Je sais seulement que, de ville en ville, l'Esprit saint m'avertit que des liens et des souffrances m'attendent.
23. seulement, de ville en ville, l’Esprit-Saint m’avertit que des liens et des tribulations m’attendent.
23. seulement, de ville en ville, l'Esprit-Saint m'avertit que des liens et des tribulations m'attendent.
23. sauf que l'Esprit Saint rend témoignage de ville en ville, me disant que des liens et de la tribulation m'attendent.
23. Sinon que le Saint-Esprit m'avertit de ville en ville, disant que des liens et des tribulations m'attendent.
23. Si ce n'est que le Saint-Esprit m'avertit de ville en ville, que des liens et des afflictions m'attendent.
Versions with Strong Codes
Acts 20 / KJV_Strong23. Save[G4133] that[G3754] the[G3588] Holy[G40] Ghost[G4151] witnesseth[G1263] in every city,[G2596] [G4172] saying[G3004] that[G3754] bonds[G1199] and[G2532] afflictions[G2347] abide[G3306] me.[G3165]
Strong Code definitions
G4133 plen/plane from G4119; moreover (besides), i.e. albeit, save that, rather, yet:--but (rather), except, nevertheless, notwithstanding, save, than. see G4119
G3754 hoti/hot'-ee neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. see G3748
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G40 hagios/hag'-ee-os from hagos (an awful thing) (compare 53, 2282); sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated):--(most) holy (one, thing), saint. see G53 see G2282
G4151 pneuma/pnyoo'-mah from G4154; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:-ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare 5590. see G4154 see G5590
G1263 diamarturomai/dee-am-ar-too'-romahee from G1223 and 3140; to attest or protest earnestly, or (by implication) hortatively:--charge, testify (unto), witness. see G1223 see G3140
G2596 kata/kat-ah' a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from ... to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), ... by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.
G4172 polis/pol'-is probably from the same as G4171, or perhaps from G4183; a town (properly, with walls, of greater or less size):--city. see G4183 see G4171
G3004 lego/leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. see G2036 see G5346 see G4483 see G2980
G3754 hoti/hot'-ee neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. see G3748
G1199 desmon/des-mon' neuter and masculine respectively from G1210; a band, i.e. ligament (of the body) or shackle (of a prisoner); figuratively, an impediment or disability:--band, bond, chain, string. see G1210
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G2347 thlipsis/thlip'-sis from G2346; pressure (literally or figuratively):--afflicted(-tion), anguish, burdened, persecution, tribulation, trouble. see G2346
G3306 meno/men'-o a primary verb; to stay (in a given place, state, relation or expectancy):--abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), X thine own.
G3165 me/meh a shorter (and probably originally) from of G1691; me:--I, me, my. see G1691
Prédications qui analysent les thèmes Actes 20
Thèmes : Voyage à Jérusalem; Discours de Paul; Miracle à Troas; Retour à AntiocheActes #23: Le leader biblique est un modèle qui nous fait suivre Christ
Related Sermons discussing Acts 20
Themes : Voyage à Jérusalem; Discours de Paul; Miracle à Troas; Retour à AntiocheActs #23 (Preacher Notes): The Biblical Leader Is a Model Who Makes Us Follow Christ
see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images