Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 20:12 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 20:12 / KJV
12. And they brought the young man alive, and were not a little comforted.
Acts 20:12 / ASV
12. And they brought the lad alive, and were not a little comforted.
Acts 20:12 / BasicEnglish
12. And they took the boy in, living, and were greatly comforted.
Acts 20:12 / Darby
12. And they brought [away] the boy alive, and were no little comforted.
Acts 20:12 / Webster
12. And they brought the young man alive, and were not a little comforted.
Acts 20:12 / Young
12. and they brought up the lad alive, and were comforted in no ordinary measure.

German Bible Translations

Apostelgeschichte 20:12 / Luther
12. Sie brachten aber den Knaben lebendig und wurden nicht wenig getröstet.
Apostelgeschichte 20:12 / Schlachter
12. Sie brachten aber den Knaben lebendig und waren nicht wenig getröstet.

French Bible Translations

Actes 20:12 / Segond21
12. Le jeune homme a été ramené vivant, à leur grande consolation.
Actes 20:12 / NEG1979
12. Le jeune homme fut ramené vivant, et ce fut le sujet d’une grande consolation.
Actes 20:12 / Segond
12. Le jeune homme fut ramené vivant, et ce fut le sujet d'une grande consolation.
Actes 20:12 / Darby_Fr
12. Et ils amenèrent le jeune garçon vivant, et furent extrêmement consolés.
Actes 20:12 / Martin
12. Et ils amenèrent là le jeune homme vivant, de quoi ils furent extrêmement consolés.
Actes 20:12 / Ostervald
12. Or, on emmena le jeune homme vivant, et ils furent extrêmement consolés.

Versions with Strong Codes

Acts 20 / KJV_Strong
12. And[G1161] they brought[G71] the[G3588] young man[G3816] alive,[G2198] and[G2532] were not[G3756] a little[G3357] comforted.[G3870]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G71 ago/ag'-o a primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce:-be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3816 pais/paheece perhaps from G3817; a boy (as often beaten with impunity), or (by analogy), a girl, and (genitive case) a child; specially, a slave or servant (especially a minister to a king; and by eminence to God):--child, maid(-en), (man) servant, son, young man. see G3817

G2198 zao/dzah'-o a primary verb; to live (literally or figuratively):--life(-time), (a-)live(-ly), quick.

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G3357 metrios/met-ree'-oce adverb from a derivative of G3358; moderately, i.e. slightly:--a little. see G3358

G3870 parakaleo/par-ak-al-eh'-o from G3844 and 2564; to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation):--beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(ation), intreat, pray. see G3844 see G2564

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Actes #23: Le leader biblique est un modèle qui nous fait suivre Christ

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 20

Acts #23 (Preacher Notes): The Biblical Leader Is a Model Who Makes Us Follow Christ

see also: Bible Key Verses