Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 20:14 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 20:14 / KJV
14. And when he met with us at Assos, we took him in, and came to Mitylene.
Acts 20:14 / ASV
14. And when he met us at Assos, we took him in, and came to Mitylene.
Acts 20:14 / BasicEnglish
14. And when he came up with us at Assos, we took him in the ship and went on to Mitylene.
Acts 20:14 / Darby
14. And when he met with us at Assos, having taken him on board, we came to Mitylene;
Acts 20:14 / Webster
14. And when he met with us at Assos, we took him in, and came to Mitylene.
Acts 20:14 / Young
14. and when he met with us at Assos, having taken him up, we came to Mitylene,

German Bible Translations

Apostelgeschichte 20:14 / Luther
14. Als er nun zu uns traf zu Assos, nahmen wir ihn zu uns und kamen gen Mitylene.
Apostelgeschichte 20:14 / Schlachter
14. Als er aber in Assus mit uns zusammentraf, nahmen wir ihn auf und kamen nach Mitylene.

French Bible Translations

Actes 20:14 / Segond21
14. Lorsqu'il nous a rejoints à Assos, nous l'avons pris à bord et sommes allés à Mytilène.
Actes 20:14 / NEG1979
14. Lorsqu’il nous eut rejoints à Assos, nous le prîmes à bord, et nous allâmes à Mytilène.
Actes 20:14 / Segond
14. Lorsqu'il nous eut rejoints à Assos, nous le prîmes à bord, et nous allâmes à Mytilène.
Actes 20:14 / Darby_Fr
14. Et lorsqu'il nous eut rejoints à Assos, nous le prîmes à bord, et nous allâmes à Mitylène.
Actes 20:14 / Martin
14. Et lorsqu'il nous eut rejoints à Assos, nous le prîmes avec nous, et nous allâmes à Mitylène.
Actes 20:14 / Ostervald
14. Quand donc il nous eut rejoints à Assos, nous le prîmes et nous vînmes à Mitylène.

Versions with Strong Codes

Acts 20 / KJV_Strong
14. And[G1161] when[G5613] he met[G4820] with us[G2254] at[G1519] Assos,[G789] we took him in,[G353] [G846] and came[G2064] to[G1519] Mitylene.[G3412]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G5613 hos/hoce probably adverb of comparative from G3739; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(soever), while, X with all speed. see G3739

G4820 sumballo/soom-bal'-lo from G4862 and 906; to combine, i.e. (in speaking) to converse, consult, dispute, (mentally) to consider, (by implication) to aid, (personally) to join, attack:-- coconfer, encounter, help, make, meet with, ponder. see G4862 see G906

G2254 hemin/hay-meen' dative case plural of G1473; to (or for, with, by) us:--our, (for) us, we. see G1473

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G789 Assos/as'-sos probably of foreign origin; Assus, a city of Asia MInor:--Assos.

G353 analambano/an-al-am-ban'-o from G303 and 2983; to take up:--receive up, take (in, unto, up). see G303 see G2983

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G2064 erchomai/er'-khom-ahee middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) eleuthomai el-yoo'-thomahee, or (active) eltho el'-tho, which do not otherwise occur) to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):-- accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G3412 Mitulene/mit-oo-lay'-nay for mutilene (abounding in shellfish); Mitylene (or Mytilene), a town on the island of Lesbos:--Mitylene.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Actes #23: Le leader biblique est un modèle qui nous fait suivre Christ

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 20

Acts #23 (Preacher Notes): The Biblical Leader Is a Model Who Makes Us Follow Christ

see also: Bible Key Verses