Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 19:23 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 19:23 / KJV
23. And the same time there arose no small stir about that way.
Acts 19:23 / ASV
23. And about that time there arose no small stir concerning the Way.
Acts 19:23 / BasicEnglish
23. And about that time a great outcry took place about the Way.
Acts 19:23 / Darby
23. And there took place at that time no small disturbance about the way.
Acts 19:23 / Webster
23. And the same time there arose no small stir about that way.
Acts 19:23 / Young
23. And there came, at that time, not a little stir about the way,

German Bible Translations

Apostelgeschichte 19:23 / Luther
23. Es erhob sich aber um diese Zeit eine nicht kleine Bewegung über diesem Wege.
Apostelgeschichte 19:23 / Schlachter
23. Es entstand aber um jene Zeit ein nicht unbedeutender Aufruhr um des Weges willen.

French Bible Translations

Actes 19:23 / Segond21
23. A cette époque, il se produisit un grand trouble au sujet de la voie du Seigneur.
Actes 19:23 / NEG1979
23. Il survint, à cette époque, un grand trouble au sujet de la voie du Seigneur.
Actes 19:23 / Segond
23. Il survint, à cette époque, un grand trouble au sujet de la voie du Seigneur.
Actes 19:23 / Darby_Fr
23. Or il y eut en ce temps-là un grand trouble au sujet de la voie;
Actes 19:23 / Martin
23. Mais en ce temps-là il arriva un grand trouble, à cause de la doctrine.
Actes 19:23 / Ostervald
23. Or il arriva en ce temps-là un grand trouble à l'occasion de la doctrine.

Versions with Strong Codes

Acts 19 / KJV_Strong
23. And[G1161] the same[G2596] [G1565] time[G2540] there arose[G1096] no[G3756] small[G3641] stir[G5017] about[G4012] that way.[G3598]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G2596 kata/kat-ah' a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from ... to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), ... by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.

G1565 ekeinos/ek-i'-nos from G1563; that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed:--he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those. See also 3778. see G1563 see G3778

G2540 kairos/kahee-ros' of uncertain affinity; an occasion, i.e. set or proper time:--X always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while. Compare 5550. see G5550

G1096 ginomai/ghin'-om-ahee a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G3641 oligos/ol-ee'-gos of uncertain affinity; puny (in extent, degree, number, duration or value); especially neuter (adverbially) somewhat:--+ almost, brief(-ly), few, (a) little, + long, a season, short, small, a while.

G5017 tarachos/tar'-akh-os masculine from G5015; a disturbance, i.e. (popular) tumult:--stir. see G5015

G4012 peri/per-ee' from the base of G4008; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through). see G4008

G3598 hodos/hod-os' apparently a primary word; a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means:-journey, (high-)way.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Actes #22: Il vaut mieux la vraie vie avec Christ que sa contrefaçon

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 19

Acts #22 (Preacher Notes): True life with Christ is better than counterfeit

see also: Bible Key Verses