Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 19:18 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 19:18 / KJV
18. And many that believed came, and confessed, and shewed their deeds.
Acts 19:18 / ASV
18. Many also of them that had believed came, confessing, and declaring their deeds.
Acts 19:18 / BasicEnglish
18. And a number of those who had faith came and made a public statement of their sins and all their acts.
Acts 19:18 / Darby
18. And many of those that believed came confessing and declaring their deeds.
Acts 19:18 / Webster
18. And many that believed came, and confessed, and showed their deeds.
Acts 19:18 / Young
18. many also of those who did believe were coming, confessing and declaring their acts,

German Bible Translations

Apostelgeschichte 19:18 / Luther
18. Es kamen auch viele derer, die gläubig waren geworden, und bekannten und verkündigten, was sie getrieben hatten.
Apostelgeschichte 19:18 / Schlachter
18. Und viele von denen, die gläubig geworden waren, kamen und bekannten und erzählten ihre Taten.

French Bible Translations

Actes 19:18 / Segond21
18. Beaucoup de croyants venaient reconnaître publiquement ce qu'ils avaient fait.
Actes 19:18 / NEG1979
18. Plusieurs de ceux qui avaient cru venaient confesser et déclarer ce qu’ils avaient fait.
Actes 19:18 / Segond
18. Plusieurs de ceux qui avaient cru venaient confesser et déclarer ce qu'ils avaient fait.
Actes 19:18 / Darby_Fr
18. Et plusieurs de ceux qui avaient cru, venaient, confessant et déclarant ce qu'ils avaient fait.
Actes 19:18 / Martin
18. Et plusieurs de ceux qui avaient cru venaient, confessant et déclarant ce qu'ils avaient fait.
Actes 19:18 / Ostervald
18. Et plusieurs de ceux qui avaient cru, venaient confesser et déclarer ce qu'ils avaient fait.

Versions with Strong Codes

Acts 19 / KJV_Strong
18. And[G5037] many[G4183] that believed[G4100] came,[G2064] and confessed,[G1843] and[G2532] showed[G312] their[G848] deeds.[G4234]

Strong Code definitions

G5037 te/teh a primary particle (enclitic) of connection or addition; both or also (properly, as correlation of G2532):--also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. see G2532

G4183 polus/pol-oos' including the forms from the alternate pollos; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely:--abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare 4118, 4119. see G4118 see G4119

G4100 pisteuo/pist-yoo'-o from G4102; to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ):--believe(-r), commit (to trust), put in trust with. see G4102

G2064 erchomai/er'-khom-ahee middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) eleuthomai el-yoo'-thomahee, or (active) eltho el'-tho, which do not otherwise occur) to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):-- accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.

G1843 exomologeo/ex-om-ol-og-eh'-o from G1537 and 3670; to acknowledge or (by implication, of assent) agree fully:--confess, profess, promise. see G1537 see G3670

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G312 anaggello/an-ang-el'-lo from G303 and the base of G32; to announce (in detail):--declare, rehearse, report, show, speak, tell. see G303 see G32

G848 hautou/how-too' contracted for G1438; self (in some oblique case or reflexively, relation):-her (own), (of) him(-self), his (own), of it, thee, their (own), them(-selves), they. see G1438

G4234 praxis/prax'-is from G4238; practice, i.e. (concretely) an act; by extension, a function:--deed, office, work. see G4238

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Actes #22: Il vaut mieux la vraie vie avec Christ que sa contrefaçon

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 19

Acts #22 (Preacher Notes): True life with Christ is better than counterfeit

see also: Bible Key Verses