Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 19:11 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 19:11 / KJV
11. And God wrought special miracles by the hands of Paul:
Acts 19:11 / ASV
11. And God wrought special miracles by the hands of Paul:
Acts 19:11 / BasicEnglish
11. And God did special works of power by the hands of Paul:
Acts 19:11 / Darby
11. And God wrought no ordinary miracles by the hands of Paul,
Acts 19:11 / Webster
11. And God wrought special miracles by the hands of Paul:
Acts 19:11 / Young
11. mighty works also -- not common -- was God working through the hands of Paul,

German Bible Translations

Apostelgeschichte 19:11 / Luther
11. und Gott wirkte nicht geringe Taten durch die Hände Paulus,
Apostelgeschichte 19:11 / Schlachter
11. Und Gott wirkte ungewöhnliche Wunder durch die Hände des Paulus,

French Bible Translations

Actes 19:11 / Segond21
11. Dieu faisait des miracles extraordinaires par l'intermédiaire de Paul,
Actes 19:11 / NEG1979
11. Et Dieu faisait des miracles extraordinaires par les mains de Paul,
Actes 19:11 / Segond
11. Et Dieu faisait des miracles extraordinaires par les mains de Paul,
Actes 19:11 / Darby_Fr
11. Et Dieu faisait des miracles extraordinaires par les mains de Paul,
Actes 19:11 / Martin
11. Et Dieu faisait des prodiges extraordinaires par les mains de Paul :
Actes 19:11 / Ostervald
11. Et Dieu faisait des miracles extraordinaires par les mains de Paul;

Versions with Strong Codes

Acts 19 / KJV_Strong
11. And[G5037] God[G2316] wrought[G4160] special[G3756] [G5177] miracles[G1411] by[G1223] the[G3588] hands[G5495] of Paul: [G3972]

Strong Code definitions

G5037 te/teh a primary particle (enclitic) of connection or addition; both or also (properly, as correlation of G2532):--also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. see G2532

G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588

G4160 poieo/poy-eh'-o apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare 4238. see G4238

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G5177 tugchano/toong-khan'-o probably for an obsolete tucho (for which the middle voice of another alternate teucho (to make ready or bring to pass) is used in certain tenses; akin to the base of G5088 through the idea of effecting; properly, to affect; or (specially), to hit or light upon (as a mark to be reached), i.e. (transitively) to attain or secure an object or end, or (intransitively) to happen (as if meeting with); but in the latter application only impersonal (with 1487), i.e. perchance; or (present participle) as adjective, usual (as if commonly met with, with 3756, extraordinary), neuter (as adverb) perhaps; or (with another verb) as adverb, by accident (as it were):--be, chance, enjoy, little, obtain, X refresh...self, + special. Compare 5180. see G5180 see G5088 see G1487 see G3756

G1411 dunamis/doo'-nam-is from G1410; force (literally or figuratively); specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself):-ability, abundance, meaning, might(-ily, -y, -y deed), (worker of) miracle(-s), power, strength, violence, mighty (wonderful) work. see G1410

G1223 dia/dee-ah' a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):-after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) ... fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G5495 cheir/khire perhaps from the base of G5494 in the sense of its congener the base of G5490 (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument):--hand. see G5494 see G5490

G3972 Paulos/pow'-los of Latin origin; (little; but remotely from a derivative of G3973, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle:--Paul, Paulus. see G3973

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Actes #22: Il vaut mieux la vraie vie avec Christ que sa contrefaçon

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 19

Acts #22 (Preacher Notes): True life with Christ is better than counterfeit

see also: Bible Key Verses