Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of John 11:3 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

John 11:3 / KJV
3. Therefore his sisters sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.
John 11:3 / ASV
3. The sisters therefore sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.
John 11:3 / BasicEnglish
3. So the sisters sent to him, saying, Lord, your dear friend is ill.
John 11:3 / Darby
3. The sisters therefore sent to him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.
John 11:3 / Webster
3. Therefore his sisters sent to him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.
John 11:3 / Young
3. therefore sent the sisters unto him, saying, `Sir, lo, he whom thou dost love is ailing;'

German Bible Translations

Johannes 11:3 / Luther
3. Da sandten seine Schwestern zu ihm und ließen ihm sagen: HERR, siehe, den du liebhast, der liegt krank.
Johannes 11:3 / Schlachter
3. Da ließen ihm die Schwestern sagen: Herr, siehe, den du lieb hast, der ist krank!

French Bible Translations

Évangile de Jean 11:3 / Segond21
3. Les soeurs envoyèrent dire à Jésus: «Seigneur, celui que tu aimes est malade.»
Évangile de Jean 11:3 / NEG1979
3. Les sœurs envoyèrent dire à Jésus: Seigneur, voici, celui que tu aimes est malade.
Jean 11:3 / Segond
3. Les soeurs envoyèrent dire à Jésus: Seigneur, voici, celui que tu aimes est malade.
Jean 11:3 / Darby_Fr
3. Les soeurs donc envoyèrent vers lui, disant: Seigneur, voici, celui que tu aimes est malade.
Jean 11:3 / Martin
3. Ses sœurs donc envoyèrent vers lui, pour lui dire : Seigneur, voici, celui que tu aimes, est malade.
Jean 11:3 / Ostervald
3. Ses sœurs donc envoyèrent dire à Jésus: Seigneur, celui que tu aimes est malade.

Versions with Strong Codes

John 11 / KJV_Strong
3. Therefore[G3767] his sisters[G79] sent[G649] unto[G4314] him,[G846] saying,[G3004] Lord,[G2962] behold,[G2396] he whom[G3739] thou lovest[G5368] is sick.[G770]

Strong Code definitions

G3767 oun/oon apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.

G79 adelphe/ad-el-fay' fem of G80; a sister (naturally or ecclesiastically):--sister. see G80

G649 apostello/ap-os-tel'-lo from G575 and 4724; set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively:-put in, send (away, forth, out), set (at liberty). see G575 see G4724

G4314 pros/pros a strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):-about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at. see G4253

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G3004 lego/leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. see G2036 see G5346 see G4483 see G2980

G2962 kurios/koo'-ree-os from kuros (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.

G2396 ide/id'-eh second person singular imperative active of G1492; used as an interjection to denote surprise; lo!:--behold, lo, see. see G1492

G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757

G5368 phileo/fil-eh'-o from G5384; to be a friend to (fond of (an individual or an object)), i.e. have affection for (denoting personal attachment, as a matter of sentiment or feeling; while 25 is wider, embracing especially the judgment and the deliberate assent of the will as a matter of principle, duty and propriety: the two thus stand related very much as G2309 and 1014, or as G2372 and 3563 respectively; the former being chiefly of the heart and the latter of the head); specially, to kiss (as a mark of tenderness):--kiss, love. see G5384 see G2372 see G25 see G2309 see G1014 see G3563

G770 astheneo/as-then-eh'-o from G772; to be feeble (in any sense):--be diseased, impotent folk (man), (be) sick, (be, be made) weak. see G772

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of John 11

see also: Bible Key Verses