Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of John 11:29 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

John 11:29 / KJV
29. As soon as she heard that, she arose quickly, and came unto him.
John 11:29 / ASV
29. And she, when she heard it, arose quickly, and went unto him.
John 11:29 / BasicEnglish
29. And Mary, hearing this, got up quickly and went to him.
John 11:29 / Darby
29. She, when she heard [that], rises up quickly and comes to him.
John 11:29 / Webster
29. As soon as she heard that, she arose quickly, and came to him.
John 11:29 / Young
29. she, when she heard, riseth up quickly, and doth come to him;

German Bible Translations

Johannes 11:29 / Luther
29. Dieselbe, als sie das hörte, stand sie eilend auf und kam zu ihm.
Johannes 11:29 / Schlachter
29. Als diese es hörte, stand sie eilends auf und begab sich zu ihm.

French Bible Translations

Évangile de Jean 11:29 / Segond21
29. A ces mots, Marie se leva sans attendre et alla vers lui.
Évangile de Jean 11:29 / NEG1979
29. Dès que Marie eut entendu, elle se leva promptement, et alla vers lui.
Jean 11:29 / Segond
29. Dès que Marie eut entendu, elle se leva promptement, et alla vers lui.
Jean 11:29 / Darby_Fr
29. Celle-ci, aussitôt qu'elle l'eut entendu, se lève promptement et s'en vient à lui.
Jean 11:29 / Martin
29. Et aussitôt qu'elle l'eut entendu, elle se leva promptement, et s'en vint à lui.
Jean 11:29 / Ostervald
29. Celle-ci, l'ayant entendu, se leva promptement, et vint vers lui.

Versions with Strong Codes

John 11 / KJV_Strong
29. As soon as[G5613] she[G1565] heard[G191] that, she arose[G1453] quickly,[G5035] and[G2532] came[G2064] unto[G4314] him.[G846]

Strong Code definitions

G5613 hos/hoce probably adverb of comparative from G3739; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(soever), while, X with all speed. see G3739

G1565 ekeinos/ek-i'-nos from G1563; that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed:--he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those. See also 3778. see G1563 see G3778

G191 akouo/ak-oo'-o a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.

G1453 egeiro/eg-i'-ro probably akin to the base of G58 (through the idea of collecting one's faculties); to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence):--awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up. see G58

G5035 tachu/takh-oo' neuter singular of G5036 (as adverb); shortly, i.e. without delay, soon, or (by surprise) suddenly, or (by implication, of ease) readily:--lightly, quickly. see G5036

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2064 erchomai/er'-khom-ahee middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) eleuthomai el-yoo'-thomahee, or (active) eltho el'-tho, which do not otherwise occur) to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):-- accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.

G4314 pros/pros a strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):-about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at. see G4253

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of John 11

see also: Bible Key Verses