Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 9:25 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 9:25 / KJV
25. But when the people were put forth, he went in, and took her by the hand, and the maid arose.
Matthew 9:25 / ASV
25. But when the crowd was put forth, he entered in, and took her by the hand; and the damsel arose.
Matthew 9:25 / BasicEnglish
25. But when the people were sent out, he went in and took her by the hand; and the girl got up.
Matthew 9:25 / Darby
25. But when the crowd had been put out, he went in and took her hand; and the damsel rose up.
Matthew 9:25 / Webster
25. But when the people were put forth, he went in, and took her by the hand, and the maid arose.
Matthew 9:25 / Young
25. but, when the multitude was put forth, having gone in, he took hold of her hand, and the damsel arose,

German Bible Translations

Matthäus 9:25 / Luther
25. Als aber das Volk hinausgetrieben war, ging er hinein und ergriff es bei der Hand; da stand das Mädglein auf.
Matthäus 9:25 / Schlachter
25. Als aber das Volk hinausgetrieben war, ging er hinein und faßte sie bei der Hand; und das Mägdlein stand auf.

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 9:25 / Segond21
25. Quand la foule eut été renvoyée, il entra, prit la main de la jeune fille, et la jeune fille se leva.
Évangile de Matthieu 9:25 / NEG1979
25. Quand la foule eut été renvoyée, il entra, prit la main de la jeune fille, et la jeune fille se leva.
Matthieu 9:25 / Segond
25. Quand la foule eut été renvoyée, il entra, prit la main de la jeune fille, et la jeune fille se leva.
Matthieu 9:25 / Darby_Fr
25. Et lorsque la foule eut été mise dehors, il entra et prit sa main, et la jeune fille se leva.
Matthieu 9:25 / Martin
25. Après donc qu'on eut fait sortir [toute cette] troupe, il entra, et prit la main de la jeune fille, et elle se leva.
Matthieu 9:25 / Ostervald
25. Et après qu'on eut fait sortir tout le monde, il entra, et prit par la main cette jeune fille, et elle se leva.

Versions with Strong Codes

Matthew 9 / KJV_Strong
25. But[G1161] when[G3753] the[G3588] people[G3793] were put forth,[G1544] he went in,[G1525] and took[G2902] her[G846] by the[G3588] hand,[G5495] and[G2532] the[G3588] maid[G2877] arose.[G1453]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G3753 hote/hot'-eh from G3739 and 5037; at which (thing) too, i.e. when:--after (that), as soon as, that, when, while. see G3739 see G5037

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3793 ochlos/okh'los from a derivative of G2192 (meaning a vehicle); a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot:--company, multitude, number (of people), people, press. see G2192

G1544 ekballo/ek-bal'-lo from G1537 and 906; to eject (literally or figuratively):--bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out). see G1537 see G906

G1525 eiserchomai/ice-er'-khom-ahee from G1519 and 2064; to enter (literally or figuratively):-X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through). see G1519 see G2064

G2902 krateo/krat-eh'-o from G2904; to use strength, i.e. seize or retain (literally or figuratively):--hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by). see G2904

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G5495 cheir/khire perhaps from the base of G5494 in the sense of its congener the base of G5490 (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument):--hand. see G5494 see G5490

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2877 korasion/kor-as'-ee-on neuter of a presumed derivative of kore (a maiden); a (little) girl:--damsel, maid.

G1453 egeiro/eg-i'-ro probably akin to the base of G58 (through the idea of collecting one's faculties); to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence):--awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up. see G58

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 9

see also: Bible Key Verses