Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 6:3 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 6:3 / KJV
3. But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:
Matthew 6:3 / ASV
3. But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:
Matthew 6:3 / BasicEnglish
3. But when you give money, let not your left hand see what your right hand does:
Matthew 6:3 / Darby
3. But thou, when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand does;
Matthew 6:3 / Webster
3. But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:
Matthew 6:3 / Young
3. `But thou, doing kindness, let not thy left hand know what thy right hand doth,

German Bible Translations

Matthäus 6:3 / Luther
3. Wenn du aber Almosen gibst, so laß deine linke Hand nicht wissen, was die rechte tut,
Matthäus 6:3 / Schlachter
3. Wenn du aber Almosen gibst, so soll deine linke Hand nicht wissen, was deine rechte tut,

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 6:3 / Segond21
3. Mais toi, quand tu fais un don, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta droite,
Évangile de Matthieu 6:3 / NEG1979
3. Mais quand tu fais l’aumône, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta droite,
Matthieu 6:3 / Segond
3. Mais quand tu fais l'aumône, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta droite,
Matthieu 6:3 / Darby_Fr
3. Mais toi, quand tu fais l'aumône, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta droite,
Matthieu 6:3 / Martin
3. Mais quand tu fais ton aumône, que ta main gauche ne sache point ce que fait ta droite.
Matthieu 6:3 / Ostervald
3. Mais quand tu fais l'aumône, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta droite;

Versions with Strong Codes

Matthew 6 / KJV_Strong
3. But[G1161] when thou[G4675] doest[G4160] alms,[G1654] let not[G3361] thy[G4675] left hand[G710] know[G1097] what[G5101] thy[G4675] right hand[G1188] doeth: [G4160]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G4675 sou/soo genitive case of G4771; of thee, thy:--X home, thee, thine (own), thou, thy. see G4771

G4160 poieo/poy-eh'-o apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare 4238. see G4238

G1654 eleemosune/el-eh-ay-mos-oo'-nay from G1656; compassionateness, i.e. (as exercised towards the poor) beneficence, or (concretely) a benefaction:--alms(-deeds). see G1656

G3361 me/may a primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378. see G3756 see G3362 see G3363 see G3364 see G3372 see G3373 see G3375 see G3378

G4675 sou/soo genitive case of G4771; of thee, thy:--X home, thee, thine (own), thou, thy. see G4771

G710 aristeros/ar-is-ter-os' apparently a comparative of the same as G712; the left hand (as second-best):--left (hand). see G712

G1097 ginosko/ghin-oce'-ko a prolonged form of a primary verb; to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed):-allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand.

G5101 tis/tis probably emphatic of G5100; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. see G5100

G4675 sou/soo genitive case of G4771; of thee, thy:--X home, thee, thine (own), thou, thy. see G4771

G1188 dexios/dex-ee-os' from G1209; the right side or (feminine) hand (as that which usually takes):--right (hand, side). see G1209

G4160 poieo/poy-eh'-o apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare 4238. see G4238

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Pourquoi prier ? Pour quoi prier ?
Pourquoi prier ? Pour quoi prier ?

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 6

see also: Bible Key Verses