Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 6:10 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 6:10 / KJV
10. Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven.
Matthew 6:10 / ASV
10. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so on earth.
Matthew 6:10 / BasicEnglish
10. Let your kingdom come. Let your pleasure be done, as in heaven, so on earth.
Matthew 6:10 / Darby
10. let thy kingdom come, let thy will be done as in heaven so upon the earth;
Matthew 6:10 / Webster
10. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven.
Matthew 6:10 / Young
10. `Thy reign come: Thy will come to pass, as in heaven also on the earth.

German Bible Translations

Matthäus 6:10 / Luther
10. Dein Reich komme. Dein Wille geschehe auf Erden wie im Himmel.
Matthäus 6:10 / Schlachter
10. Es komme dein Reich. Dein Wille geschehe wie im Himmel, also auch auf Erden.

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 6:10 / Segond21
10. que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Évangile de Matthieu 6:10 / NEG1979
10. que ton règne vienne; que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Matthieu 6:10 / Segond
10. que ton règne vienne; que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Matthieu 6:10 / Darby_Fr
10. que ton règne vienne; que ta volonté soit faite, comme dans le ciel, aussi sur la terre.
Matthieu 6:10 / Martin
10. Ton Règne vienne. Ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Matthieu 6:10 / Ostervald
10. Ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel;

Versions with Strong Codes

Matthew 6 / KJV_Strong
10. Thy[G4675] kingdom[G932] come.[G2064] Thy[G4675] will[G2307] be done[G1096] in[G1909] earth,[G1093] as[G5613] it is in[G1722] heaven.[G3772]

Strong Code definitions

G4675 sou/soo genitive case of G4771; of thee, thy:--X home, thee, thine (own), thou, thy. see G4771

G932 basileia/bas-il-i'-ah from G935; properly, royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm (literally or figuratively):--kingdom, + reign. see G935

G2064 erchomai/er'-khom-ahee middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) eleuthomai el-yoo'-thomahee, or (active) eltho el'-tho, which do not otherwise occur) to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):-- accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.

G4675 sou/soo genitive case of G4771; of thee, thy:--X home, thee, thine (own), thou, thy. see G4771

G2307 thelema/thel'-ay-mah from the prolonged form of G2309; a determination (properly, the thing), i.e. (actively) choice (specially, purpose, decree; abstractly, volition) or (passively) inclination:-- desire, pleasure, will. see G2309

G1096 ginomai/ghin'-om-ahee a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.

G1909 epi/ep-ee' a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).

G1093 ge/ghay contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application):--country, earth(-ly), ground, land, world.

G5613 hos/hoce probably adverb of comparative from G3739; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(soever), while, X with all speed. see G3739

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G3772 ouranos/oo-ran-os' perhaps from the same as G3735 (through the idea of elevation); the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity):--air, heaven(-ly), sky. see G3735

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Pourquoi prier ? Pour quoi prier ?
Pourquoi prier ? Pour quoi prier ?

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 6

see also: Bible Key Verses