Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 12:19 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 12:19 / KJV
19. He shall not strive, nor cry; neither shall any man hear his voice in the streets.
Matthew 12:19 / ASV
19. He shall not strive, nor cry aloud; Neither shall any one hear his voice in the streets.
Matthew 12:19 / BasicEnglish
19. His coming will not be with fighting or loud cries; and his voice will not be lifted up in the streets.
Matthew 12:19 / Darby
19. He shall not strive or cry out, nor shall any one hear his voice in the streets;
Matthew 12:19 / Webster
19. He shall not contend, nor cry; neither shall any man hear his voice in the streets.
Matthew 12:19 / Young
19. he shall not strive nor cry, nor shall any hear in the broad places his voice,

German Bible Translations

Matthäus 12:19 / Luther
19. Er wird nicht zanken noch schreien, und man wird sein Geschrei nicht hören auf den Gassen;
Matthäus 12:19 / Schlachter
19. Er wird nicht zanken noch schreien, und niemand wird auf den Gassen seine Stimme hören.

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 12:19 / Segond21
19. Il ne contestera pas, il ne criera pas, et personne n'entendra sa voix dans les rues.
Évangile de Matthieu 12:19 / NEG1979
19. Il ne contestera point, il ne criera point,Et personne n’entendra sa voix dans les rues.
Matthieu 12:19 / Segond
19. Il ne contestera point, il ne criera point, Et personne n'entendra sa voix dans les rues.
Matthieu 12:19 / Darby_Fr
19. Il ne contestera pas, et ne criera pas, et personne n'entendra sa voix dans les rues;
Matthieu 12:19 / Martin
19. Il ne contestera point, il ne criera point, et personne n'entendra sa voix dans les rues.
Matthieu 12:19 / Ostervald
19. Il ne contestera point, et ne criera point, et on n'entendra point sa voix dans les places;

Versions with Strong Codes

Matthew 12 / KJV_Strong
19. He shall not[G3756] strive,[G2051] nor[G3761] cry;[G2905] neither[G3761] shall any man[G5100] hear[G191] his[G846] voice[G5456] in[G1722] the[G3588] streets.[G4113]

Strong Code definitions

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G2051 erizo/er-id'-zo from G2054; to wrangle:-strive. see G2054

G3761 oude/oo-deh' from G3756 and 1161; not however, i.e. neither, nor, not even:--neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. see G3756 see G1161

G2905 kraugazo/krow-gad'-zo from G2906; to clamor:--cry out. see G2906

G3761 oude/oo-deh' from G3756 and 1161; not however, i.e. neither, nor, not even:--neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. see G3756 see G1161

G5100 tis/tis an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).

G191 akouo/ak-oo'-o a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G5456 phone/fo-nay' probably akin to G5316 through the idea of disclosure; a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language:--noise, sound, voice. see G5316

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G4113 plateia/plat-i'-ah feminine of G4116; a wide "plat" or "place", i.e. open square:--street. see G4116

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 12

see also: Bible Key Verses