Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 8:9 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 8:9 / KJV
9. (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
Job 8:9 / ASV
9. (For we are but of yesterday, and know nothing, Because our days upon earth are a shadow);
Job 8:9 / BasicEnglish
9. (For we are but of yesterday, and have no knowledge, because our days on earth are gone like a shade:)
Job 8:9 / Darby
9. For we are [but] of yesterday, and know nothing, for our days upon earth are a shadow.
Job 8:9 / Webster
9. (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
Job 8:9 / Young
9. (For of yesterday we [are], and we know not, For a shadow [are] our days on earth.)

German Bible Translations

Hiob 8:9 / Luther
9. denn wir sind von gestern her und wissen nichts; unser Leben ist ein Schatten auf Erden.
Hiob 8:9 / Schlachter
9. Denn von gestern sind wir und wissen nichts, ein Schatten nur sind unsere Tage auf Erden.

French Bible Translations

Job 8:9 / Segond21
9. En effet, nous sommes d'hier et nous ne savons rien, nos jours sur la terre ne sont qu'une ombre.
Job 8:9 / NEG1979
9. Car nous sommes d’hier, et nous ne savons rien, Nos jours sur la terre ne sont qu’une ombre.
Job 8:9 / Segond
9. Car nous sommes d'hier, et nous ne savons rien, Nos jours sur la terre ne sont qu'une ombre.
Job 8:9 / Darby_Fr
9. Car nous sommes d'hier et nous n'avons pas de connaissance, car nos jours sont une ombre sur la terre.
Job 8:9 / Martin
9. Car nous ne sommes que du jour d'hier, et nous ne savons rien; parce que nos jours sont sur la terre comme une ombre.
Job 8:9 / Ostervald
9. Car nous sommes d'hier et nous ne savons rien; car nos jours sur la terre sont comme une ombre;

Versions with Strong Codes

Job 8 / KJV_Strong
9. (For[H3588] we[H587] are but of yesterday,[H8543] and know[H3045] nothing,[H3808] because[H3588] our days[H3117] upon[H5921] earth[H776] are a shadow: )[H6738]

Strong Code definitions

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H587 'anachnuw an-akh'-noo apparently from H595; we:--ourselves, us, we. see H595

H8543 tmowl tem-ole' or tmol {tem-ole'}; probably for H865; properly, ago, i.e. a (short or long) time since; especially yesterday, or (with 8032) day before yesterday:--+ before (-time), + these (three) days, + heretofore, + time past, yesterday.see H865 see H8032

H3045 yada` yaw-dah' a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation,punishment, etc.) (as follow):--acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware,(un-)awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, X could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-)norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (causeto let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, + be learned, + lie by man, mark, perceive, privy to, X prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell,understand, have (understanding), X will be, wist, wit, wot.

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.

H6738 tsel tsale from H6751; shade, whether literal or figurative:--defence, shade(-ow).see H6751

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 8

see also: Bible Key Verses