Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 8:18 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 8:18 / KJV
18. If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.
Job 8:18 / ASV
18. If he be destroyed from his place, Then it shall deny him, [saying], I have not seen thee.
Job 8:18 / BasicEnglish
18. If he is taken away from his place, then it will say, I have not seen you.
Job 8:18 / Darby
18. If he destroy him from his place, then it shall deny him: I have not seen thee!
Job 8:18 / Webster
18. If he shall destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.
Job 8:18 / Young
18. If [one] doth destroy him from his place, Then it hath feigned concerning him, I have not seen thee!

German Bible Translations

Hiob 8:18 / Luther
18. Wenn er ihn aber verschlingt von seiner Stätte, wird sie sich gegen ihn stellen, als kennte sie ihn nicht.
Hiob 8:18 / Schlachter
18. Doch tilgt ihn Gott von seiner Stätte, so spricht sie: Mir ist nicht bewußt, daß ich dich je gesehen hätte!

French Bible Translations

Job 8:18 / Segond21
18. Si on l'arrache de l'endroit qu'il occupait, celui-ci le renie: 'Je ne t'ai jamais vu!'
Job 8:18 / NEG1979
18. L’arrache-t-on du lieu qu’il occupe, Ce lieu le renie: Je ne t’ai point connu!
Job 8:18 / Segond
18. L'arrache-t-on du lieu qu'il occupe, Ce lieu le renie: Je ne t'ai point connu!
Job 8:18 / Darby_Fr
18. S'Il l'ôte de sa place, celle-ci le désavouera: Je ne t'ai pas vu!
Job 8:18 / Martin
18. Fera-t-on qu'il ne soit plus en sa place, et que [le lieu où il était] le renonce, [en lui disant] : Je ne t'ai point vu?
Job 8:18 / Ostervald
18. Et si on l'enlève de sa place, celle-ci le renie et lui dit: Je ne t'ai point connu!

Versions with Strong Codes

Job 8 / KJV_Strong
18. If[H518] he destroy[H1104] him from his place,[H4480] [H4725] then it shall deny[H3584] him, saying, I have not[H3808] seen[H7200] thee.

Strong Code definitions

H518 'im eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrog., whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:--(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, +more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or,+ save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

H1104 bala` baw-lah' a primitive root; to make away with (specifically by swallowing); generally, to destroy:--cover, destroy, devour, eat up, be at end, spend up, swallow down (up).

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H4725 maqowm maw-kome' or maqom {maw-kome'}; also (feminine) mqowmah {mek-o-mah'}; or mqomah {mek-o-mah'}; from H6965; properly, a standing, i.e.a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body ormind):--country, X home, X open, place, room, space, X whither(-soever). see H6965

H3584 kachash kaw-khash' a primitive root; to be untrue, in word (to lie, feign,disown) or deed (to disappoint, fail, cringe):--deceive, deny, dissemble, fail, deal falsely, be found liars, (be-)lie,lying, submit selves.

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H7200 ra'ah raw-aw' a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):--advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 8

see also: Bible Key Verses