Job 4:18 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
18. Behold, he putteth no trust in his servants; And his angels he chargeth with folly:
18. Truly, he puts no faith in his servants, and he sees error in his angels;
18. Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
18. Lo, in His servants He putteth no credence, Nor in His messengers setteth praise.'
German Bible Translations
18. Siehe, unter seinen Knechten ist keiner ohne Tadel, und seine Boten zeiht er der Torheit:
18. Siehe, seinen Dienern traut er nicht, bei seinen Engeln nimmt er Irrtum wahr;
French Bible Translations
18. Si Dieu ne peut faire confiance à ses serviteurs, s'il trouve des défauts chez ses anges,
18. Si Dieu n’a pas confiance en ses serviteurs, S’il trouve de la folie chez ses anges,
18. Si Dieu n'a pas confiance en ses serviteurs, S'il trouve de la folie chez ses anges,
18. Voici, il ne se fie pas à ses serviteurs, et ses anges il les charge de folie;
18. Voici, il ne s'assure point sur ses serviteurs, et il met la lumière dans ses Anges :
18. Voici, il ne se fie pas à ses serviteurs, il trouve des défauts à ses anges.
Versions with Strong Codes
Job 4 / KJV_Strong18.
Strong Code definitions
H2005 hen hane a primitive particle; lo!; also (as expressing surprise) if:--behold, if, lo, though.
H539 'aman aw-man' a primitive root; properly, to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain; once (Isa. 30:21; interchangeable with 541) to go to the right hand:--hence, assurance, believe, bring up, establish, + fail, be faithful (of long continuance, stedfast, sure, surely, trusty, verified), nurse, (-ing father), (put), trust, turn to the right.see H541
H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H5650 `ebed eh'-bed from H5647; a servant:--X bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.see H5647
H4397 mal'ak mal-awk' from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher):--ambassador, angel, king, messenger.
H7760 suwm soom or siym {seem}; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically):--X any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, + disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out),mark, + name, X on, ordain, order, + paint, place, preserve, purpose, put (on), + regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, + stedfastly, take, X tell, + tread down, ((over-))turn, X wholly, work.
H8417 toholah to-hol-aw' feminine of an unused noun (apparently from H1984) meaning bluster; braggadocio, i.e. (by implication) fatuity:--folly.see H1984
Prédications qui analysent les thèmes Job 4
Thèmes : Le discours d'Élifaz; La nature humaine; La miséricorde de DieuRelated Sermons discussing Job 4
Themes : Le discours d'Élifaz; La nature humaine; La miséricorde de Dieusee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images