Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 27:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 27:5 / KJV
5. God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
Job 27:5 / ASV
5. Far be it from me that I should justify you: Till I die I will not put away mine integrity from me.
Job 27:5 / BasicEnglish
5. Let it be far from me! I will certainly not say that you are right! I will come to death before I give up my righteousness.
Job 27:5 / Darby
5. Be it far from me that I should justify you; till I die I will not remove my blamelessness from me.
Job 27:5 / Webster
5. Far be it from me that I should justify you: till I die I will not remove my integrity from me.
Job 27:5 / Young
5. Pollution to me -- if I justify you, Till I expire I turn not aside mine integrity from me.

German Bible Translations

Hiob 27:5 / Luther
5. Das sei ferne von mir, daß ich euch recht gebe; bis daß mein Ende kommt, will ich nicht weichen von meiner Unschuld.
Hiob 27:5 / Schlachter
5. Ferne sei es von mir, daß ich euch Recht gebe, ich werde mir meine Unschuld nicht nehmen lassen bis an mein Ende!

French Bible Translations

Job 27:5 / Segond21
5. Je ne risque pas de vous donner raison. Jusqu'à mon dernier soupir je défendrai mon intégrité.
Job 27:5 / NEG1979
5. Loin de moi la pensée de vous donner raison! Jusqu’à mon dernier soupir je défendrai mon innocence;
Job 27:5 / Segond
5. Loin de moi la pensée de vous donner raison! Jusqu'à mon dernier soupir je défendrai mon innocence;
Job 27:5 / Darby_Fr
5. Loin de moi que je vous justifie! Jusqu'à ce que j'expire, je ne lâcherai pas ma perfection;
Job 27:5 / Martin
5. A Dieu ne plaise que je vous reconnaisse pour justes! tant que je vivrai je n'abandonnerai point mon intégrité.
Job 27:5 / Ostervald
5. Loin de moi la pensée de vous donner raison! Jusqu'à mon dernier soupir, je ne me dépouillerai pas de mon intégrité.

Versions with Strong Codes

Job 27 / KJV_Strong
5. God forbid[H2486] that[H518] I should justify[H6663] you: till[H5704] I die[H1478] I will not[H3808] remove[H5493] mine integrity[H8538] from[H4480] me.

Strong Code definitions

H2486 chaliylah khaw-lee'-law or chalilah {khaw-lee'-law}; a directive from H2490; literal for a profaned thing; used (interj.) far be it!:--be far, (X God) forbid.see H2490

H518 'im eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrog., whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:--(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, +more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or,+ save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

H6663 tsadaq tsaw-dak' a primitive root; to be (causatively, make) right (in a moral or forensic sense):--cleanse, clear self, (be, do)just(-ice, -ify, -ify self), (be turn to) righteous(-ness).

H5704 `ad ad properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):--against, and, as,at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as),(hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.see H5703

H1478 gava` gaw-vah' a primitive root; to breathe out, i.e. (by implication) expire:--die, be dead, give up the ghost, perish.

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H5493 cuwr soor or suwr (Hosea 9:12) {soor}; a primitive root; to turn off (literal or figurative):--be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), X grievous,lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, X be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.

H8538 tummah toom-maw'

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 27

see also: Bible Key Verses