Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 24:19 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 24:19 / KJV
19. Drought and heat consume the snow waters: so doth the grave those which have sinned.
Job 24:19 / ASV
19. Drought and heat consume the snow waters: [So doth] Sheol [those that] have sinned.
Job 24:19 / BasicEnglish
19. Snow waters become dry with the heat: so do sinners go down into the underworld.
Job 24:19 / Darby
19. Drought and heat consume snow waters; so doth Sheol those that have sinned.
Job 24:19 / Webster
19. Drouth and heat consume the snow-waters: so doth the grave those who have sinned.
Job 24:19 / Young
19. Drought -- also heat -- consume snow-waters, Sheol [those who] have sinned.

German Bible Translations

Hiob 24:19 / Luther
19. Der Tod nimmt weg, die da sündigen, wie die Hitze und Dürre das Schneewasser verzehrt.
Hiob 24:19 / Schlachter
19. Wie Hitze und Sonnenglut die Schneewasser wegraffen, so das Totenreich die, welche sündigen.

French Bible Translations

Job 24:19 / Segond21
19. Tout comme la sécheresse et la chaleur absorbent la fonte de la neige, le séjour des morts engloutirait ceux qui pèchent.
Job 24:19 / NEG1979
19. Comme la sécheresse et la chaleur absorbent les eaux de la neige, Ainsi le séjour des morts engloutit ceux qui pèchent!
Job 24:19 / Segond
19. Comme la sécheresse et la chaleur absorbent les eaux de la neige, Ainsi le séjour des morts engloutit ceux qui pèchent!
Job 24:19 / Darby_Fr
19. La sécheresse et la chaleur emportent l'eau de neige; ainsi le shéol fait-il de ceux qui ont péché.
Job 24:19 / Martin
19. [Comme] la sécheresse et la chaleur consument les eaux de neige, [ainsi] le sépulcre [ravira] les pécheurs.
Job 24:19 / Ostervald
19. La sécheresse et la chaleur consument les eaux de la neige; ainsi le Sépulcre dévore ceux qui pèchent.

Versions with Strong Codes

Job 24 / KJV_Strong
19. Drought[H6723] and[H1571] heat[H2527] consume[H1497] the snow[H7950] waters:[H4325] so doth the grave[H7585] those which have sinned.[H2398]

Strong Code definitions

H6723 tsiyah tsee-yaw' from an unused root meaning to parch; aridity; concretely, a desert:--barren, drought, dry (land, place), solitary place, wilderness.

H1571 gam gam properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and:--again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and , but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.

H2527 chom khome from H2552; heat:--heat, to be hot (warm). see H2552

H1497 gazal gaw-zal' a primitive root; to pluck off; specifically to flay, stripor rob:--catch, consume, exercise (robbery), pluck (off), rob, spoil, take away (by force, violence), tear.

H7950 sheleg sheh'-leg from H7949; snow (probably from its whiteness):--snow(-y). see H7949

H4325 mayim mah'-yim dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:--+ piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).

H7585 sh'owl sheh-ole' or shol {sheh-ole'}; from H7592; Hades or the world of the dead (as if a subterranean retreat), including its accessories and inmates:--grave, hell, pit.see H7592

H2398 chata' khaw-taw' a primitive root; properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn:--bear the blame, cleanse, commit (sin), by fault, harm he hath done, loss, miss, (make) offend(-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, (cause, make) sin(-ful, -ness), trespass.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 24

see also: Bible Key Verses