Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 16:6 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 16:6 / KJV
6. Though I speak, my grief is not asswaged: and though I forbear, what am I eased?
Job 16:6 / ASV
6. Though I speak, my grief is not assuaged; And though I forbear, what am I eased?
Job 16:6 / BasicEnglish
6. If I say what is in my mind, my pain becomes no less: and if I keep quiet, how much of it goes from me?
Job 16:6 / Darby
6. If I speak, my pain is not assuaged; and if I forbear, what am I eased?
Job 16:6 / Webster
6. Though I speak, my grief is not assuaged: and though I forbear, what am I eased?
Job 16:6 / Young
6. If I speak, my pain is not restrained, And I cease -- what goeth from me?

German Bible Translations

Hiob 16:6 / Luther
6. Aber wenn ich schon rede, so schont mein der Schmerz nicht; lasse ich's anstehen so geht er nicht von mir.
Hiob 16:6 / Schlachter
6. Wenn ich rede, so wird mein Schmerz nicht gelindert, unterlasse ich es aber, was geht mir dann ab?

French Bible Translations

Job 16:6 / Segond21
6. »Si je parle, ma souffrance n'est pas soulagée, si je me tais, elle ne s'en ira pas loin de moi.
Job 16:6 / NEG1979
6. Si je parle, mes souffrances ne seront point calmées, Si je me tais, en quoi seront-elles moindres?
Job 16:6 / Segond
6. Si je parle, mes souffrances ne seront point calmées, Si je me tais, en quoi seront-elles moindres?
Job 16:6 / Darby_Fr
6. Si je parle, ma douleur n'est pas allégée; et si je me tais, s'éloignera-t-elle de moi?
Job 16:6 / Martin
6. Si je parle, ma douleur n'en sera point soulagée; et si je me tais, qu'en aurai-je moins?
Job 16:6 / Ostervald
6. Si je parle, ma douleur ne sera point soulagée. Si je me tais, en sera-t-elle diminuée?

Versions with Strong Codes

Job 16 / KJV_Strong
6. Though[H518] I speak,[H1696] my grief[H3511] is not[H3808] assuaged:[H2820] and though I forbear,[H2308] what[H4100] [H4480] am I eased?[H1980]

Strong Code definitions

H518 'im eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrog., whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:--(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, +more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or,+ save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

H1696 dabar daw-bar' a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue:--answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think,use (entreaties), utter, X well, X work.

H3511 k'eb keh-abe' from H3510; suffering (physical or mental), adversity:--grief, pain, sorrow.see H3510

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H2820 chasak khaw-sak' a primitive root; to restrain or (reflex.) refrain; by implication, to refuse, spare, preserve; also (by interch. with 2821) to observe:--assuage, X darken, forbear, hinder, hold back, keep (back), punish, refrain, reserve, spare, withhold.

H2308 chadal khaw-dal' a primitive root; properly, to be flabby, i.e. (by implication) desist; (figuratively) be lacking oridle:--cease, end, fall, forbear, forsake, leave (off), let alone, rest, be unoccupied, want.

H4100 mah maw or mah {mah}; or ma {maw}; or ma {mah}; also meh {meh}; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:--how (long, oft, (-soever)), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H1980 halak haw-lak' akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):--(all) along,apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, + be eased, enter, exercise (self), + follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), + greater, grow, be wont to haunt, lead, march, X more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), + send, speedily, spread, still, surely, + tale-bearer, + travel(-ler), walk (abroad,on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-)faring man, X be weak, whirl.see H3212

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 16

see also: Bible Key Verses